1
00:00:00,500 --> 00:00:08,500
<i>This subtitle is published for the deaf
The right to broadcast and publish this subtitle is prohibited without the permission of the translator
t.me/YisFilm</i>

2
00:00:09,000 --> 00:00:14,000
Narrator: Hiran

3
00:00:14,500 --> 00:00:19,500
<i>Final editing: Narjes Bagrai</i>

4
00:00:20,000 --> 00:00:28,000
It should be noted that the main actor is Hossein Sabzian
Sometimes he reviews his thoughts
And these sentences are played as "sound on the picture".

5
00:00:28,500 --> 00:00:36,500
<font color="
A sequence of the film is in visual form
And we hear his voice during the movie

6
00:00:37,000 --> 00:00:45,000
At the end of the film, interrupted and unintelligible sounds
It sounds ambiguous
It seems that "Kiarostami" himself had this opinion

7
00:00:54,388 --> 00:00:57,725
You didn't tell the agency that -
will you be back soon Because we have work
No, it's okay -

8
00:00:57,850 --> 00:00:59,685
it's okay -
...if maybe -

9
00:00:59,810 --> 00:01:02,647
Do you want to go from where we are -
Call and say that you are available to us
No, no problem at all -

10
00:01:02,772 --> 00:01:06,067
Because it is possible that this is what we have
It will last until the evening

11
00:01:06,234 --> 00:01:09,445
A conflict is possible -
You should be involved anyway
What's wrong with that? -

12
00:01:10,738 --> 00:01:13,741
It's a strange and complicated story -
What happened? -

13
00:01:13,908 --> 00:01:16,702
I would like to ask your Excellency that

14
00:01:16,827 --> 00:01:22,226
God's servant named Mohsen Makhmalbaf has passed away
... himself under the name of Mohsen Makhmalbaf

15
00:01:22,250 --> 00:01:24,085
stuck
Do you know Makhmelbaf?

16
00:01:24,210 --> 00:01:26,420
Is it a market? -
No, there is no market, Dad.

17
00:01:26,629 --> 00:01:28,798
Should I go left hand? -
left hand yeah, yeah -

18
00:01:29,173 --> 00:01:33,511
Makhamlabaf is not a bazaar.
Makhmalbaf is a filmmaker and director
I thought it was a market. yes -

19
00:01:33,636 --> 00:01:35,638
Don't you know them? -
no -

20
00:01:36,055 --> 00:01:39,225
...as recently as his last film
"Bicycle Run" was his last film.

21
00:01:39,350 --> 00:01:42,436
Don't you know? wow -
We don't have time to go to the cinema, dad. We are caught up in life -

22
00:01:42,561 --> 00:01:46,816
In short, such a director's brotherhood. Of course -
Not many people know his face
Because of this... - Correct

23
00:01:46,941 --> 00:01:52,113
A man with the same name broke into a house -
He introduced himself as Makhmelbaf... - Correct

24
00:01:52,280 --> 00:01:56,701
Then, for example, he has some designs for that house

25
00:01:56,826 --> 00:02:00,913
He is doing something in that house
People who are at home as directors
...chosen as an actress

26
00:02:01,038 --> 00:02:05,960
...the house named location that -
You must know what the location is. Somewhere, filming location
correct no -

27
00:02:06,127 --> 00:02:10,131
It is the filming location where the director works.
He chose there as a location - yes

28
00:02:10,298 --> 00:02:14,051
It is not clear what his opinion is?
Is there an assassination attempt? Do you have a bad opinion?

29
00:02:14,176 --> 00:02:16,220
It's such a complicated story -
Correct -

30
00:02:16,345 --> 00:02:20,266
I got up and went to look for this case
Let me look for his news first, find his news

31
00:02:20,391 --> 00:02:23,227
For my news pages
Then let's go and arrest him

32
00:02:23,352 --> 00:02:26,605
Excuse me, are you reporters? -
Yes, I am a reporter for Soroush magazine.

33
00:02:26,731 --> 00:02:29,567
At first I thought the officers

34
00:02:30,526 --> 00:02:32,653
It was an amazing story

35
00:02:33,321 --> 00:02:36,115
Whoever you are, this news has reached us

36
00:02:36,324 --> 00:02:39,118
And there is also interesting news for my news pages -
Correct -

37
00:02:39,243 --> 00:02:43,706
And I want to follow him
It is one of those news that not every reporter gets

38
00:02:43,831 --> 00:02:46,584
...in his years of work
For example, it is possible for us journalists

39
00:02:46,834 --> 00:02:51,756
During the years we work
We have two or three interesting news

40
00:02:51,881 --> 00:02:53,382
So this is pricey news -
yes -

41
00:02:53,507 --> 00:02:57,678
It is one of those hot and fresh news that -
It increases circulation, do you know what circulation means?
Yes, yes - circulation means the number of magazines -

42
00:02:58,137 --> 00:03:01,223
*In short, I call these news "Oriani news".
Oriana Fallaci (journalist, writer)
(And he was a prominent Italian political interviewer

43
00:03:01,349 --> 00:03:04,852
That is, the news of Oriana Fallachi -
Do you know Oriana Fallachi?
no -

44
00:03:05,019 --> 00:03:07,188
Do you not know Oriana Fallachi? -
no -

45
00:03:07,563 --> 00:03:12,318
Peter Bogdanovich? John Edison? don't you know
These are among my good colleagues

46
00:03:12,443 --> 00:03:14,612
Not among my passengers

47
00:03:14,862 --> 00:03:16,822
Wow! interesting

48
00:03:17,198 --> 00:03:19,950
...now among the passengers -
...but they are among our good colleagues
Correct -

49
00:03:20,201 --> 00:03:23,454
Their news is on the level
... their news and professional content at the level

50
00:03:23,579 --> 00:03:29,168
The world is famous. Especially Oriana Fallaci...
who was always looking for hot and new news

51
00:03:29,335 --> 00:03:34,048
He was looking for unspoiled subjects that no one saw
He did not see those subjects, but those subjects were there

52
00:03:34,173 --> 00:03:38,302
Because of this, it has an international reputation
Oriana Fallachi in the world

53
00:03:39,220 --> 00:03:45,851
Let me tell you, this news is one of those Orian news.
We call her Oriani, that is, Oriana Fallaci - yes

54
00:03:45,976 --> 00:03:50,481
Now I am going to follow him to get some news
Let me see if this is really intentional or malicious

55
00:03:50,689 --> 00:03:54,402
Or does he really want to threaten this family
The thief wants to do something

56
00:03:54,568 --> 00:03:57,154
Or he wants to commit a robbery there
I really want to arrest him

57
00:03:57,279 --> 00:04:00,199
Because of you until the end of the night
You are stuck with these cases
yes -

58
00:04:00,574 --> 00:04:02,451
it's okay -
Is there anything wrong with you? -
no -

59
00:04:02,576 --> 00:04:04,578
Do you want from where we arrived -
Call the agency
eye -

60
00:04:04,745 --> 00:04:08,207
Maybe we got into trouble
be together

61
00:04:08,332 --> 00:04:12,253
No, not at all... I don't work there all the time
Because it is not my main job

62
00:04:12,420 --> 00:04:14,755
I am a retired air force officer

63
00:04:14,922 --> 00:04:18,592
Now that we have ground forces, we are working
great

64
00:04:19,176 --> 00:04:22,346
Strange to God -
This is a subject for us
yes -

65
00:04:22,471 --> 00:04:27,268
The one who should work in the air is working on the ground -
He who should work on the ground must work in the air
It works on air -

66
00:04:28,436 --> 00:04:29,687
strange

67
00:04:29,812 --> 00:04:31,939
Left hand? -
Left hand turn, left hand -

68
00:04:32,940 --> 00:04:37,361
It's going to be another louisan here, right? -
Yeah, that's for Louisan -
Then this is the street that goes to Hossein Abad Street

69
00:04:38,362 --> 00:04:42,283
Loisan is also a place of refinement -
We came here for news
yes -

70
00:04:42,408 --> 00:04:45,995
I have been since the time of Louisan* soldiers

On December 20, 1357, several soldiers in Loizan barracks)
started an armed struggle against their commanders
(And they took up arms and some people were killed and wounded

71
00:04:46,120 --> 00:04:48,456
which happened before the revolution in Louisan barracks -
Correct -

72
00:04:48,622 --> 00:04:51,000
barrage -
From then until now... Yeah, yeah -
...from that time until now

73
00:04:51,125 --> 00:04:54,211
I had not seen these areas of Louisan... -
Excuse me, the right hand goes, Louisan -

74
00:04:54,336 --> 00:04:57,047
You have to go to Juanshir Street

75
00:04:57,173 --> 00:05:01,844
We have to go there and ask
Let's go ahead and I will ask someone
Because Golzar Street and... yes

76
00:05:01,969 --> 00:05:06,307
Wait, I'll ask this kid to see
Let me lower the glass and ask

77
00:05:07,725 --> 00:05:10,352
Baby! come forward to see me sir boy -
boy)- yes?)

78
00:05:10,478 --> 00:05:13,481
Where is Juanshir Street? -
Boy (I don't know)
Don't you know these places? -

79
00:05:13,606 --> 00:05:17,359
He doesn't know this. let's go ahead -
We have to ask again. We have to find a bigger one -

80
00:05:17,485 --> 00:05:19,945
Hold this hug, let me ask this gentleman

81
00:05:20,070 --> 00:05:23,532
sorry sir
Where is Golzar Street?

82
00:05:23,657 --> 00:05:26,494
I don't know - you don't know where it is? -
no - thank you very much -

83
00:05:26,660 --> 00:05:28,120
do you buy turkey -
Sir, no -

84
00:05:28,287 --> 00:05:31,999
I'll cook it well! Please! The price is good.
No, sir, we are looking for a turkey. Sir -

85
00:05:32,249 --> 00:05:34,585
Where did you get the idea of this case?

86
00:05:34,710 --> 00:05:38,005
I have a friend named Muayed Mohseni, Song Saze -
yes -

87
00:05:38,130 --> 00:05:42,009
He called me and said something like this happened
It falls somewhere in this house of our friend

88
00:05:42,134 --> 00:05:45,513
I didn't know and I'm very interested -
What a strange place he has come - correct

89
00:05:46,931 --> 00:05:49,642
Madam, where is Golzar Street?

90
00:05:49,767 --> 00:05:53,103
You go straight, turn that corner, left hand -
yes, well, well -

91
00:05:54,021 --> 00:05:56,524
The corner of this super, hand...? -
This is written by Golzar, left hand.
ok ok - thank you very much -

92
00:05:57,483 --> 00:05:59,902
Thank you, thank you, thank you very much
let's go forward

93
00:06:01,070 --> 00:06:03,822
Once a summary of luck
He knocked on the door of a reporter's house

94
00:06:03,948 --> 00:06:06,659
Maybe for my first and last job

95
00:06:06,660 --> 00:06:07,760
yes

96
00:06:07,785 --> 00:06:12,248
Of course, you are like love
You don't feel the fire that is in me now

97
00:06:12,373 --> 00:06:16,877
How much I want this news to become a thing now
...go on

98
00:06:17,044 --> 00:06:18,796
Pages, pages to be paged and come

99
00:06:18,921 --> 00:06:21,674
What a controversy is going on in the cinema
What a mess you are

100
00:06:22,341 --> 00:06:25,344
Television, cinema, and the press will be established

101
00:06:25,719 --> 00:06:27,680
...Hey luck, let's see

102
00:06:28,097 --> 00:06:30,099
This is Golzar Street, 1st Street

103
00:06:31,100 --> 00:06:33,978
1st street... Here, here, go, go here

104
00:06:35,354 --> 00:06:38,148
Go up from here
That's right, he is himself

105
00:06:38,691 --> 00:06:42,152
First Street, right, yes
1st street, this is it

106
00:06:42,903 --> 00:06:44,613
Does it go to the street? -
I see? -

107
00:06:44,738 --> 00:06:47,408
This is the first street, this is written -
There is also a dead end - yes

108
00:06:47,533 --> 00:06:51,954
wow The latest news
...and the most beautiful news

109
00:06:52,079 --> 00:06:54,623
My best news happens in a dead end

110
00:06:55,249 --> 00:06:57,501
another chance
Our luck also came in this impasse

111
00:06:58,002 --> 00:07:02,715
Twelve, fourteen, sixteen, go
Sixteen, sixteen, that's it

112
00:07:03,090 --> 00:07:08,679
Strange! What a strange place it is
You know it's a dead end, thanks, thank you very much

113
00:07:08,804 --> 00:07:10,681
Wait until I come -
eye -

114
00:07:23,152 --> 00:07:26,113
<i>Yes?</i> -(Miss)
Hello lady, I am Farazmand -

115
00:07:35,122 --> 00:07:38,751
Work! You don't get off
Because it is possible to see you from the window

116
00:07:38,876 --> 00:07:41,295
stay here
Take action whenever I tell you

117
00:07:41,462 --> 00:07:46,967
Mr...?   - Yes? -
Tell the complainant to file his complaint with the mobilization notebook.
Bring him here so we can identify him

118
00:07:47,134 --> 00:07:50,429
Complaints and mobilization booklet?   - yes -
eye, ok - thank you very much -

119
00:08:03,359 --> 00:08:07,112
What is the program?
Does this office not have a car?

120
00:08:07,613 --> 00:08:09,073
Yes, he has a car

121
00:08:09,365 --> 00:08:12,576
This servant of God must pay for the car today

122
00:08:12,600 --> 00:08:14,600
yes

123
00:08:15,871 --> 00:08:18,165
do you smoke   - No, thank you very much -
you   - Thank you very much -

124
00:08:18,332 --> 00:08:20,834
where are you kid -
We are children around Isfahan -

125
00:08:20,959 --> 00:08:23,879
Isfahan -
Yes, then we came here to serve -

126
00:08:24,463 --> 00:08:28,425
It is strange, I am a child of Tehran, I served in Isfahan -
yes -

127
00:08:28,449 --> 00:08:30,449
You people of Isfahan, your service is here

128
00:08:30,844 --> 00:08:34,098
Now it's not a problem, the next part is this -
Isfahan that Josh was good - yes -

129
00:08:38,018 --> 00:08:41,271
Are you a child from Isfahani? -
No, I'm sorry -

130
00:08:41,397 --> 00:08:44,024
Borujerd? -
yes -

131
00:08:44,025 --> 00:08:45,167
you...? yes -
sorry -

132
00:08:45,192 --> 00:08:49,697
Of course, we are not the children of Isfahan
We are from the village of Nayin, named Ye Dehstan Jandaq

133
00:08:49,863 --> 00:08:54,159
Which side is Nain on? Ah, the eleventh side, there it is, yes -
Eleventh party, yes. Jandaq district -

134
00:08:54,284 --> 00:08:58,205
How many months are left in your service? -
Wow, we are now in 12 months -

135
00:08:59,039 --> 00:09:01,208
How many more months do you have to serve?

136
00:09:01,333 --> 00:09:03,627
We have another 24 months
Because we are not married

137
00:09:03,752 --> 00:09:06,547
If we were married, it would be 18 months

138
00:09:07,005 --> 00:09:09,383
Now, in 20 days, I will almost go to the region

139
00:09:09,550 --> 00:09:11,719
Where is the area? -
The region is on the Kurdistan side -

140
00:09:11,885 --> 00:09:14,096
No more there, right? -
Yes, there it is - aha -

141
00:09:15,723 --> 00:09:20,352
Very well, God willing, it will be over -
...and you go and take your wife and
In the hope of God -

142
00:09:21,228 --> 00:09:23,981
Good health
24 months service is nothing, it passes

143
00:09:24,106 --> 00:09:27,609
what are you Are you not married? -
yes i got married

144
00:09:27,776 --> 00:09:29,862
Do you have children too? -
One, yes -

145
00:09:29,987 --> 00:09:31,905
Well, may God keep him alive

146
00:09:38,934 --> 00:09:40,934
Salam Alaikum -
don't be bored -

147
00:09:43,959 --> 00:09:46,336
Mr. Abolfazl Ahankhah? -
yes -

148
00:09:50,591 --> 00:09:53,093
Are they armed? -
don't think -

149
00:12:44,867 --> 00:12:46,867
let's go

150
00:12:46,892 --> 00:12:49,561
Wait, wait, wait, wait a minute
I left this bag

151
00:12:51,313 --> 00:12:56,234
Jon's son! If it was true
...Tell me the truth

152
00:12:56,360 --> 00:12:59,154
I can help you a lot

153
00:12:59,321 --> 00:13:01,740
Do you think it might be a robbery?

154
00:13:01,865 --> 00:13:03,283
It's a scam

155
00:13:03,408 --> 00:13:06,119
Mehrdad, what happened to the recording?
Give me a tape recorder

156
00:13:06,244 --> 00:13:07,955
We are only familiar with these
These are not either

157
00:13:08,121 --> 00:13:12,292
Make a recording for me, whatever
I need a recording right now. No recording means nothing

158
00:13:12,459 --> 00:13:14,962
Mr. John, then you go to the police station
I will come to the police station myself

159
00:13:15,128 --> 00:13:17,631
So what happens to the money? -
How much is the money? -

160
00:13:17,798 --> 00:13:19,967
350 tomans -
350 tomans? -

161
00:13:20,277 --> 00:13:22,277
...three hundred and

162
00:13:22,302 --> 00:13:25,222
Mr. Ahankhah
Give me two hundred tomans of money

163
00:13:25,246 --> 00:13:26,246
This is too little

164
00:13:29,935 --> 00:13:31,979
Excuse me, I'm sorry -
please -

165
00:13:36,566 --> 00:13:39,361
At your service - Thank you, sir -
I'll come and see you at the checkpoint -

166
00:13:39,885 --> 00:13:40,885
thank you very much

167
00:13:44,533 --> 00:13:48,453
i don't know A tape recorder was also found under the rock
I have to find today

168
00:13:48,662 --> 00:13:50,831
I want a tape recorder, I want a tape recorder -
We are not familiar with these, are we?

169
00:13:53,834 --> 00:13:56,044
<i>yes</i> -
Sorry, got it wrong -

170
00:13:58,964 --> 00:14:00,632
They are not -
are not -

171
00:14:11,393 --> 00:14:12,519
<i>Yes?</i>

172
00:14:12,686 --> 00:14:16,023
sorry madam
I am Farazmand

173
00:14:16,189 --> 00:14:19,693
Correspondent of Soroush magazine
Your neighbor's friend, Mr. Ahankhah

174
00:14:20,027 --> 00:14:23,030
I need a manual recorder
A manual recording

175
00:14:23,196 --> 00:14:25,365
<i>We don't have a tape recorder</i>

176
00:14:25,532 --> 00:14:27,451
Oh, don't you have one?
Thank you very much for your kindness

177
00:14:43,592 --> 00:14:45,510
<i>Would you please?</i> -
sorry -

178
00:14:45,635 --> 00:14:48,513
I am Farazmand
Correspondent of Soroush magazine

179
00:14:48,638 --> 00:14:52,476
Mr. Ahankhah's friend, I am your neighbor
Your right-hand neighbor

180
00:14:53,393 --> 00:14:55,353
I need a hand recorder

181
00:14:55,479 --> 00:14:57,230
<i>We don't have manual recording, sir</i>

182
00:14:57,397 --> 00:14:59,566
don't you have -
<i>I said we don't have</i> -

183
00:15:13,163 --> 00:15:17,918
Excuse me, I am Farazmand
Correspondent of Soroush magazine

184
00:15:17,942 --> 00:15:20,942
(The rest of the conversation is in low volume)

185
00:15:21,254 --> 00:15:23,173
Mr. Farazmand -
yes -

186
00:15:24,257 --> 00:15:25,801
recording?

187
00:15:27,052 --> 00:15:29,012
I will bring you until the afternoon -
ok -

188
00:15:51,493 --> 00:15:54,246
* Close-up</i>

Close-up; is one of the terms that
It is common in cinema and television
And to the closest view to the object or person who
(The camera covers it, it is said

189
00:16:37,247 --> 00:16:40,792
<i>Excuse me, I was working with the head of the police station</i> -(Abbas Kiarostami)
Are you Mr. Captain Bushri -

190
00:16:40,917 --> 00:16:42,919
<i>Can I talk to them?</i> -(Kiarostami)
Be present, I will call them -

191
00:16:43,044 --> 00:16:45,839
Dear Captain - Yes? -
They work with you -

192
00:16:53,346 --> 00:16:55,640
<i>Mr. Captain Hello, how are you? Don't be tired - (Kiarostami)
Hello, thank you, stay healthy -

193
00:16:55,765 --> 00:17:01,354
<i>(Kiarostami)- Let me tell you that I read a report
...in Soroush magazine, as if by the officers of your police station

194
00:17:01,479 --> 00:17:03,940
yes -
<i>A person named Hossein</i> -(Kiarostami)
Sabzian -

195
00:17:04,065 --> 00:17:06,526
<i>vegetables, yes</i> -(Kiarostami)
Yes, we caught them, yes -

196
00:17:06,651 --> 00:17:10,488
By the way, we also have it in our magazine, children are reading it
Do you want me to tell the children to bring the magazine?

197
00:17:10,906 --> 00:17:14,034
Mr. Bratti, bring that magazine please -
<i>I... excuse me</i> -(Kiarostami)
please -

198
00:17:14,201 --> 00:17:16,703
<i>I read the magazine</i> -(Kiarostami)
yes, yes -

199
00:17:16,870 --> 00:17:20,916
<i>(Kiarostami) - One more thing about that thing
I wanted it written in the magazine

200
00:17:21,041 --> 00:17:26,213
What you want may not be in my mind right now
Because mine is about 15-16 days old

201
00:17:26,338 --> 00:17:29,257
<i>15-16 days ago</i> -(Kiarostami)
Yes, considering the busy hours -
These issues we have here

202
00:17:29,382 --> 00:17:32,552
<i>(Kiarostami)- Anyway, I wanted some information
...at least the address of that house</i>
...let me -

203
00:17:32,719 --> 00:17:36,723
<i>(Kiarostami)- The one who is gone
If possible, give us the address of that house
yes -

204
00:17:36,890 --> 00:17:41,478
Let me tell you the rest of the case
Go to your boss and take away the dead body of the case

205
00:17:41,502 --> 00:17:42,603
Yes, the eye

206
00:17:42,604 --> 00:17:46,441
<i>So it was about 10-15 days ago</i> -(Kiarostami)
about 10-15 days ago -
<i>Then how come the magazine was just printed?</i> -(Kiarostami)

207
00:17:46,566 --> 00:17:49,569
After that, he immediately printed the case
Printed a week later, yes

208
00:17:50,445 --> 00:17:54,991
<i>Anyway, how many days was he detained here, yes?</i> -(Kiarostami)
Being detained here for three or four days, yes -

209
00:17:55,116 --> 00:17:57,410
<i>So what kind of person was he?</i> -(Kiarostami)

210
00:17:59,913 --> 00:18:04,960
Relatively a person who considered himself religious -
Such a state, like this. Thank you very much
<i>Yes, yes</i> -(Kiarostami)

211
00:18:06,753 --> 00:18:09,756
...I think the same person in the arrest -
Were you at work for the company...?
Yes, Captain -

212
00:18:09,923 --> 00:18:12,425
Yes, they arrested him -
Yes - <i>Was it you?</i> -(Kiarostami)

213
00:18:12,926 --> 00:18:16,972
<i>Didn't he resist when he was arrested?</i> -(Kiarostami)
no more -
What was it like? How did you do? (Kiarostami)

214
00:18:17,097 --> 00:18:20,100
He had surrendered. He saw us -
We are armed, he surrendered, he stood there
<i>Yes?</i> -(Kiarostami)

215
00:18:20,267 --> 00:18:23,270
had surrendered -
<i>surrendered</i> -(Kiarostami)
yes -

216
00:18:23,436 --> 00:18:25,188
<i>So what kind of person was he?</i> -(Kiarostami)

217
00:18:25,313 --> 00:18:29,526
Adam, do what he wanted to do
He doesn't look like that person at all

218
00:18:29,651 --> 00:18:31,069
<i>How did he look when he didn't eat?</i>

219
00:18:31,194 --> 00:18:36,700
Appearance... a person who wants to do something in life
Even if he does something fraudulent, he must have a face

220
00:18:36,825 --> 00:18:39,869
He didn't look - at all -
It was faceless - yes -

221
00:18:39,870 --> 00:18:40,971
I am at your service

222
00:18:40,996 --> 00:18:43,665
<i>...(Kiarostami) - If possible, the address of this
Ahankhah Ro</i>'s home address
...the address that -

223
00:18:43,790 --> 00:18:45,792
You may be in the news
... home

224
00:18:45,959 --> 00:18:48,378
Mr. Ahankhah's house, Golzar Street, Louisan

225
00:18:48,503 --> 00:18:51,298
<i>(Kiarostami)- Let me make a note
Mr. Karimi, please write
yes -

226
00:18:51,923 --> 00:18:58,388
Loizan, Golzar Street, 1st Street
No. 16, house of Mr. Ahankhah

227
00:18:58,722 --> 00:19:04,060
Mr. Kiarostami
So far, everyone has been involved in our story
(The parents of the family have a slight Turkish accent)

228
00:19:04,185 --> 00:19:08,189
He wanted to finish the problem for his own benefit

229
00:19:08,315 --> 00:19:14,195
For example, Mr. Farazmand titled the article
...in Soroush magazine, he pretended that

230
00:19:14,321 --> 00:19:19,034
If it were not for them, the case would not have been discovered
While this is not it

231
00:19:19,159 --> 00:19:23,330
I was in control of the situation from the first day

232
00:19:23,496 --> 00:19:26,082
I knew the truth and it was me

233
00:19:26,207 --> 00:19:29,377
That I have guided him so far
... because

234
00:19:29,502 --> 00:19:32,047
My children should find an experience

235
00:19:32,297 --> 00:19:35,508
And now with the article you mentioned

236
00:19:35,633 --> 00:19:39,471
I don't know what you want to do
And what do you mean?

237
00:19:39,596 --> 00:19:43,016
The report is written in such a way that
He did not tell the facts at all

238
00:19:43,141 --> 00:19:45,769
(Kiarostami) - Well, those facts
He didn't say what do you think?</i>

239
00:19:46,895 --> 00:19:51,191
Show our request very simply
If it is not like this

240
00:19:51,358 --> 00:19:52,817
How is it? Excuse me - (Kiarostami)

241
00:19:53,026 --> 00:19:55,153
...I am interested in cinema, but

242
00:19:55,278 --> 00:19:59,657
I am not interested enough to do anything
which this report suggests

243
00:20:00,283 --> 00:20:06,247
I am glad that my mother met Mr. Makhmalbaf
I was very happy. This is a fact

244
00:20:06,373 --> 00:20:10,543
And from this acquaintance, I thought that
... as a possibility

245
00:20:10,710 --> 00:20:12,080
used

246
00:20:13,546 --> 00:20:16,466
I am a civil engineering graduate

247
00:20:16,674 --> 00:20:20,095
I have not been attracted to my specialized work until now

248
00:20:20,220 --> 00:20:22,597
...and I thought it was my brother

249
00:20:22,722 --> 00:20:26,559
who is a mechanical engineer and is selling bread

250
00:20:26,684 --> 00:20:28,186
Mrs. Ahankhah - Mother) - Mehrdad)

251
00:20:29,104 --> 00:20:34,234
I am between bread selling and art work
I prefer artwork

252
00:20:34,776 --> 00:20:36,736
I think the main reason was this

253
00:20:36,903 --> 00:20:38,780
<i>Mehrdad Chorak Satmakh Yani Nemene?</i> -(Khanem Ahankhah)
(What does Mehrdad mean by selling bread?)

254
00:20:39,006 --> 00:20:44,452
(Mrs. Ahankhah) - Manouchehr Noushherde, Nan Mazandaran, Ki Bir Dana
Deir Orani Idare Eliyar Khab factory
Manouchehr in the city of Nowshehr, a factory)
(Manages under the name Nan Mazandaran

255
00:20:45,412 --> 00:20:47,914
<i>...Akhi Maman Chorak Satmaghinan</i> -(Mehrdad in Turkish)
(...Oh, mom, selling with bread)

256
00:20:48,039 --> 00:20:51,668
<i>(Kiarostami) - Excuse me, if you can speak Farsi
That we also understand</i>

257
00:20:51,793 --> 00:20:53,962
We do not want to deceive ourselves

258
00:20:54,087 --> 00:20:57,549
Manouchehr did not study to sell bread

259
00:20:57,882 --> 00:21:00,260
<i>(Kiarostami)- How long have you been here?
Did you graduate yourself?

260
00:21:00,427 --> 00:21:02,137
six months

261
00:21:03,221 --> 00:21:06,933
<i>(Kiarostami)- Well, you will get a chance to find your card
Six months is not something yet</i>

262
00:21:07,684 --> 00:21:12,439
Amir, Hossein, and Hoshang
They graduated a year ago

263
00:21:12,564 --> 00:21:16,818
Which of them are attracted to work?
Amir also worked for six months and came out

264
00:21:16,943 --> 00:21:21,531
A factory that does not have raw materials
How can one work in it?

265
00:21:21,656 --> 00:21:25,493
<i>(Kiarostami)- Now anyway, I came
Let me talk about Mr. Sabzian

266
00:21:25,618 --> 00:21:27,912
<i>If you can give me some information about it</i> -(Kiarostami)
yes -

267
00:21:28,037 --> 00:21:30,874
<i>Where is Sabzian now?</i> -(Kiarostami)
prisoner -

268
00:21:30,999 --> 00:21:33,168
Which prison? Tell me I want to see it - (Kiarostami)
Qasr Prison -

269
00:21:40,754 --> 00:21:42,754
<i>Send someone else to come</i> -(man)

270
00:21:42,779 --> 00:21:44,779
Salam Alaikum -
Peace be upon you and may God have mercy on you.

271
00:21:44,804 --> 00:21:46,764
<i>Mr. Sabzian?</i> -(man)
yes -

272
00:21:47,524 --> 00:21:50,068
Start scamming

273
00:21:50,894 --> 00:21:52,604
<i>Start scamming?</i> -(man)

274
00:21:52,729 --> 00:21:54,814
<i>...come on, you have a meeting with Mr</i>

275
00:21:54,981 --> 00:21:56,608
Hello, how are you?

276
00:22:01,821 --> 00:22:04,657
(Kiarostami)- How are you? are you ok
Thank you, how are you? -

277
00:22:04,824 --> 00:22:07,285
(Kiarostami)- Don't you know me?
Why -

278
00:22:07,410 --> 00:22:12,373
(Kiarostami)- I read an article in the newspaper
I thought I would come to see you

279
00:22:12,499 --> 00:22:14,042
yes -
The man in the back) - hello, hello)

280
00:22:15,793 --> 00:22:18,671
which newspaper -
(Kiarostami) - in the magazine

281
00:22:19,839 --> 00:22:23,009
...(Kiarostami)- Then I saw that he was interested

282
00:22:23,176 --> 00:22:28,181
I am a cinematographer
I said that I would come to ask how you are

283
00:22:28,306 --> 00:22:31,601
you you -
Anyway, we have a relationship. I am Kiarostami -

284
00:22:31,726 --> 00:22:33,520
Mr. Kiarostami, yes

285
00:22:33,645 --> 00:22:36,022
I wonder, yes, yes

286
00:22:38,733 --> 00:22:42,862
Mr. Kiarostami, yes, I am familiar with your films -
are you familiar - yes -

287
00:22:43,196 --> 00:22:45,990
(Kiarostami)- Well, can I do something for you?

288
00:22:47,951 --> 00:22:51,996
You can express our pain in a picture

289
00:22:52,539 --> 00:22:55,416
...(Kiarostami)- Well, I won't promise this now, but

290
00:22:55,542 --> 00:22:57,794
...I said to talk to you and see

291
00:23:00,213 --> 00:23:05,051
What did he write?   - Yes? -
what Did he write that I am a fraud? Did the scammer write? -

292
00:23:06,886 --> 00:23:10,765
(Kiarostami)- Like... I don't know exactly
Did you admit that you had said something like that?

293
00:23:12,550 --> 00:23:17,105
Yes, I had confessed
I had confessed, yes. I had confessed to the scammer

294
00:23:17,438 --> 00:23:19,899
but i'm not -
are you not   - no -

295
00:23:22,986 --> 00:23:25,989
(Kiarostami)- So how did you not accept and confess?

296
00:23:30,660 --> 00:23:34,414
Well, my work looks like that
The work looks exactly like that

297
00:23:34,539 --> 00:23:36,749
(Kiarostami)- So what was it like inside?

298
00:23:36,916 --> 00:23:41,212
Deep down, I'm interested
I am interested in art work, cinema and... yes

299
00:23:47,010 --> 00:23:48,761
(Kiarostami)- Very well

300
00:23:49,554 --> 00:23:52,140
So do you know how many days this prisoner is?

301
00:23:54,601 --> 00:23:56,269
...Exactly

302
00:23:58,582 --> 00:23:59,582
Kiarostomy under the lip (21 days)

303
00:24:00,607 --> 00:24:02,567
I think the date is 21 days now -
21 days -

304
00:24:02,692 --> 00:24:04,819
(Kiarostami)- Do you know who is your court?

305
00:24:05,194 --> 00:24:06,654
I don't know, but

306
00:24:06,779 --> 00:24:10,450
The court is not friendly -
My work is not court-friendly
man) - hello)

307
00:24:10,783 --> 00:24:14,579
He knows
My work is not court-friendly

308
00:24:15,622 --> 00:24:17,749
...(Kiarostami)- Very well, anyway
...I'm interested -

309
00:24:18,958 --> 00:24:21,461
(Kiarostami)- If I can, I will move your court forward a little

310
00:24:21,586 --> 00:24:23,463
God bless you

311
00:24:23,630 --> 00:24:27,383
(Kiarostami)- Well, I have nothing to do with you anymore
Sir, I have nothing to do with them

312
00:24:28,259 --> 00:24:33,014
Send a message to Mr. Makhmelbaf
if possible

313
00:24:33,139 --> 00:24:34,432
(Kiarostami)- What can I say?

314
00:24:34,557 --> 00:24:37,685
Say that we live with his "cyclist".

315
00:24:38,895 --> 00:24:41,105
(Kiarostami)- Eye, I will inform you

316
00:24:41,481 --> 00:24:43,900
(Unintelligible conversation of people inside the checkpoint)

317
00:24:44,025 --> 00:24:45,610
(Kiarostami)- With your permission

318
00:24:46,611 --> 00:24:48,529
With the permission of Mr

319
00:24:48,655 --> 00:24:52,659
<i>(Man)- Your sir. You refer to me later
...if there is a problem, something
Eye, thank you very much -

320
00:24:52,825 --> 00:24:54,786
with your permission -
(Man) - Goodbye

321
00:24:54,911 --> 00:24:56,996
<i>Which classification is Mr. Sabzian?</i> -(man)
Fifth -

322
00:24:57,163 --> 00:24:59,582
<i>Don't you need anything?</i> -(man)
no thanks with permission - please -

323
00:25:03,211 --> 00:25:04,962
(Voice of colleague Kiarostami)
<i>Excuse me, Mr. Moini</i>

324
00:25:05,088 --> 00:25:09,175
We came on Tuesday
For Mr. Sabzian's case

325
00:25:09,884 --> 00:25:11,511
I don't remember

326
00:25:11,678 --> 00:25:17,016
(Kiarostami's colleague) - the case of Mr. Sabzian who
He had found his place in Makhmalbaf

327
00:25:17,517 --> 00:25:19,686
...We have a lot of cases and

328
00:25:19,894 --> 00:25:25,233
There are many cases here
We do not remember our name

329
00:25:25,817 --> 00:25:28,486
Please explain more clearly

330
00:25:28,611 --> 00:25:31,698
<i>...I came on Tuesday, you said that I</i> - (colleague Kiarostami)
yes -

331
00:25:31,823 --> 00:25:37,370
<i>(Kiarostami's colleague)- I am talking to Haj Agha and Ina
I will answer you later

332
00:25:38,079 --> 00:25:40,832
<i>We wanted to do it for filming</i> -(Kiarostami's colleague)
Aha -

333
00:25:40,957 --> 00:25:42,875
correct, correct

334
00:25:43,000 --> 00:25:45,303
I remembered, yes, yes, yes

335
00:25:45,428 --> 00:25:49,674
Such a case
I gave the case to Haj Agha

336
00:25:49,799 --> 00:25:53,010
Yes to study, yes, yes, yes, yes

337
00:25:56,389 --> 00:25:58,224
Man) - Bye)

338
00:25:59,100 --> 00:26:03,730
(Kiarostami's colleague) - Haj Agha, forgive me for this case
Serving you, the case of Mr. Sabzian?</i>

339
00:26:05,523 --> 00:26:08,401
Did you plan to film these? -
<i>Yes, yes</i> - (collaborator Kiarostami)

340
00:26:08,568 --> 00:26:09,777
yes

341
00:26:10,403 --> 00:26:15,074
(Kiarostami)- Well, we wanted that
Let us film you

342
00:26:15,241 --> 00:26:19,620
<i>Then you were supposed to speed it up
...about his trial because</i>

343
00:26:19,787 --> 00:26:24,959
It was January 29, last time we asked for it to be at the beginning of the week
Please speed this up a bit if possible

344
00:26:25,126 --> 00:26:28,796
It was 9/29... 9/25, it's like -
yes - yes -

345
00:26:29,756 --> 00:26:32,925
We will deal with it on 9/25
...what

346
00:26:33,050 --> 00:26:35,386
Do you have an urge to move forward?
<i>yes</i> -

347
00:26:35,595 --> 00:26:38,181
<i>(Kiarostami)- This is because we were going to film
...Last time we asked if possible

348
00:26:38,306 --> 00:26:43,269
Make an arrangement to move forward a little
Then you yourself agree that </i>

349
00:26:43,436 --> 00:26:46,773
Let us in the court
Let's film if possible

350
00:26:46,939 --> 00:26:49,525
From that series, I saw this case -
<i>Yes</i> -(Kiarostami)

351
00:26:49,650 --> 00:26:54,614
Such a valuable file that you want
...take a video of it, I don't know about you

352
00:26:55,281 --> 00:26:57,492
<i>Did you read the file?</i> -(Kiarostami)
Yes, I studied -

353
00:26:57,617 --> 00:27:01,162
Nothing of value by the way -
<i>(Kiarostami)- Now it is not certain, Haj Agha
We're actually investigating to see why

354
00:27:01,287 --> 00:27:05,958
<i>Because it is related to the work of the cinema -
It was a bit interesting for us
yes -

355
00:27:06,083 --> 00:27:08,628
Correct -
<i>Now do you have more interesting cases?</i> -(Kiarostami)

356
00:27:08,753 --> 00:27:12,590
Yes, cases with heavy charges
...this is the accusation

357
00:27:13,049 --> 00:27:16,636
...a fraud paragraph, a fraud starting paragraph -
<i>Yes, yes</i> -(Kiarostami)

358
00:27:16,761 --> 00:27:24,685
whose fraud is apparently 1900 tomans which -
...He is from that Mr. Ahankhah
<i>Yes, yes</i> -(Kiarostami)

359
00:27:24,811 --> 00:27:27,313
...taken to rent a car and I don't know why -
<i>Yes</i> -(Kiarostami)

360
00:27:27,438 --> 00:27:31,984
He started scamming them as he wanted -
Put yourself in Mr. Makhmalbaf's place
<i>Yes, yes, I understand</i> -(Kiarostami)

361
00:27:32,235 --> 00:27:35,780
<i>(Kiarostami)- My only request is that you now
Do you agree with this if you think?</i>

362
00:27:35,988 --> 00:27:40,368
...if according to the high authorities -
<i>Yes</i> -(Kiarostami)

363
00:27:40,493 --> 00:27:44,330
<i>Where should we go, Mr...?</i> -(Kiarostami)
to justice If the chief allows -

364
00:27:44,455 --> 00:27:46,874
There is no obstacle, there is no obstacle from our side

365
00:27:46,999 --> 00:27:49,877
<i>Do you have any problem?</i> -(Kiarostami)
we have no problem -
<i>Thank you very much, thank you</i> -(Kiarostami)
please -

366
00:27:50,169 --> 00:27:52,338
We agreed -
-(Kiarostami)
please -

367
00:27:55,591 --> 00:27:59,262
Harvest one, plan one, justice
Eighteen eight sixty eight

368
00:28:00,286 --> 00:28:03,286
Come on -
hello sir
Salam Alaikum -</i>

369
00:28:08,810 --> 00:28:10,810
hello sir -
Hello -

370
00:28:32,220 --> 00:28:34,900
<i>Mr. Sabzian, excuse me, do you know me?</i> -(Kiarostami)
yes -

371
00:28:35,000 --> 00:28:36,725
<i>Where have you seen it before?</i> -(Kiarostami)

372
00:28:37,242 --> 00:28:38,577
You came to the palace

373
00:28:39,402 --> 00:28:45,074
<i>(Kiarostami)- Look, we are going to film this
We wanted to see if you are willing to film this court or not

374
00:28:45,200 --> 00:28:46,851
yes -
<i>Are you satisfied?</i> -(Kiarostami)

375
00:28:47,043 --> 00:28:51,064
Yes, because I am the addressee -
yes   - Because I am the addressee -

376
00:28:51,289 --> 00:28:53,041
<i>Who is the contact?</i> -(Kiarostami)
you -

377
00:28:53,825 --> 00:28:55,376
<i>For what reason am I addressed?</i> -(Kiarostami)

378
00:28:55,702 --> 00:28:57,812
Because of my interest in
<i>What are you interested in?</i> -(Kiarostami)

379
00:28:58,037 --> 00:29:00,990
to the work of art, to the work of art -
<i>to the work of art</i> -(Kiarostami)

380
00:29:01,274 --> 00:29:02,367
to the movie

381
00:29:02,992 --> 00:29:05,536
<i>Well, we have two cameras here</i> -(Kiarostami)

382
00:29:05,661 --> 00:29:09,498
<i>Kiarostami) - this is a camera with a close-up lens)
Do you know what a close-up is?
yes, yes -

383
00:29:09,751 --> 00:29:14,003
<i>There is also a camera, the one on the left</i> - (Kiarostami)
No, I don't know. I don't know his exact name right now.

384
00:29:14,128 --> 00:29:16,756
<i>No, the camera lens is closed</i> -(Kiarostami)
yes -

385
00:29:16,923 --> 00:29:20,176
<i>That one is a camera with an open lens</i> -(Kiarostami)
yes -

386
00:29:20,301 --> 00:29:26,349
<i>Kiarostami) - that camera belongs to the court)
This camera belongs to us
yes, yes -
<i>does not interfere with the work of the court</i> -(Kiarostami)

387
00:29:26,682 --> 00:29:29,143
<i>I remember that day when I saw you in the palace, you told me that</i> -(Kiarostami)

388
00:29:29,310 --> 00:29:33,773
I am accused and guilty anyway. I have a confession -
yes -

389
00:29:34,607 --> 00:29:38,319
<i>Kiarostami) - but this is the appearance of the case)
...there are issues that cannot be easily proposed and</i>

390
00:29:38,444 --> 00:29:41,405
<i>It is not understandable for anyone</i> -(Kiarostami)
yes -

391
00:29:41,948 --> 00:29:46,994
<i>Kiarostami)- Now we put this camera in order to)
If you have an item that needs a special explanation

392
00:29:47,620 --> 00:29:54,126
<i>And apparently, it is a case that cannot be believed by everyone
Not acceptable, design for this camera

393
00:29:54,710 --> 00:29:57,254
<i>Now you are dealing with the things that Haj Agha is proposing</i>

394
00:29:57,380 --> 00:29:59,382
<i>If it was a special case that needed a special explanation</i>

395
00:29:59,507 --> 00:30:01,801
<i>...or you thought that</i>

396
00:30:01,968 --> 00:30:07,473
<i>Your reasons are not convincing or court-friendly
Design for this camera

397
00:30:07,640 --> 00:30:08,766
eye -
<i>come on</i> -

398
00:30:08,933 --> 00:30:10,893
Shall we start our work? -
-(Kiarostami)

399
00:30:11,102 --> 00:30:13,312
In the name of Allah, the Merciful

400
00:30:15,398 --> 00:30:19,819
Accused... Accused Mr. Hossein Sabzian -
Man) - Vegeta - Yes)

401
00:30:21,821 --> 00:30:25,866
shock?
Gentlemen... their names?

402
00:30:25,992 --> 00:30:32,456
Mr. Ahankhah and Mrs. Maryam Mohseni
and Mehrdad Ahankhah</i>

403
00:30:32,581 --> 00:30:35,584
Are all three people complaining? -
Yes - very well -</i>

404
00:30:36,168 --> 00:30:42,091
Before we start the court session
That is, before handling the case</i>

405
00:30:43,175 --> 00:30:46,178
<i>We invite the parties to compromise</i>

406
00:30:47,513 --> 00:30:51,767
<i>Now we want from Shakat
...if they wish

407
00:30:52,018 --> 00:30:55,479
<i>Your satisfaction before starting
to announce the handling of the case

408
00:30:55,604 --> 00:30:59,775
<i>Declare it and we will start handling it</i>

409
00:31:02,028 --> 00:31:06,699
I am complaining about myself and my family
We do not ignore

410
00:31:07,825 --> 00:31:10,369
And from Mr. Mehrdad

411
00:31:10,911 --> 00:31:17,710
I am asking him to represent us on behalf of our family
File the complaint in court

412
00:31:18,335 --> 00:31:23,716
Thank you very much
Clerk of the court, let's start the session

413
00:31:23,966 --> 00:31:31,265
The court addressed to Mr. Mehrdad Ahankhah
State the beginning of your complaint

414
00:31:32,058 --> 00:31:35,853
I am from Mr. Hossein Sabzian
... abuse of the name

415
00:31:36,062 --> 00:31:38,065
Mr. Makhmelbaf and

416
00:31:38,931 --> 00:31:45,112
Use this important for
Bringing himself closer to our family

417
00:31:45,446 --> 00:31:51,544
And in the most optimistic way
They intended to defraud

418
00:31:51,669 --> 00:31:55,247
And on a wider scale
It could even be a robbery

419
00:31:55,266 --> 00:31:57,266
yes

420
00:31:57,291 --> 00:32:00,377
...but because of my father's alertness

421
00:32:00,503 --> 00:32:06,884
He did not succeed in fulfilling his intention
and was arrested

422
00:32:38,090 --> 00:32:40,244
excuse me
Where did you buy this book?

423
00:32:42,800 --> 00:32:45,432
sorry sir
Where did you buy this book?

424
00:32:46,715 --> 00:32:48,259
bookstore

425
00:32:49,385 --> 00:32:52,930
Which bookstore? I wanted to buy one -
OK, please, I can't -

426
00:32:53,639 --> 00:32:57,309
Thank you very much, I would like to buy this with money -
please ok ma'am -
...you must for yourself -

427
00:32:57,434 --> 00:32:59,812
No, I wrote this myself
I can give you this

428
00:32:59,937 --> 00:33:01,939
Did you write this yourself? -
yes -

429
00:33:02,523 --> 00:33:04,692
Did you write it yourself? -
yes -

430
00:33:05,852 --> 00:33:08,279
Are you Mr. Velvetweaver? -
yes -

431
00:33:08,404 --> 00:33:10,406
I'm so happy -
please -

432
00:33:10,430 --> 00:33:12,430
well

433
00:33:18,330 --> 00:33:20,666
Thank you very much -
please -

434
00:33:21,075 --> 00:33:23,253
Do you want me to sign for you?

435
00:33:36,910 --> 00:33:38,910
at your service

436
00:33:38,935 --> 00:33:40,812
thank you very much -
please -

437
00:33:55,826 --> 00:33:57,745
...Mr. Makhmalbaf, how are you with the device

438
00:33:57,870 --> 00:34:02,008
A person does not go here and there
Do you go by public transport?

439
00:34:02,033 --> 00:34:04,210
How is it? how about

440
00:34:04,376 --> 00:34:08,339
Usually successful directors
They move by private car

441
00:34:08,797 --> 00:34:11,550
They don't go back and forth by minibus

442
00:34:15,087 --> 00:34:18,025
... my highness is mostly due to finding the subject

443
00:34:18,791 --> 00:34:23,037
I will take a minibus or a bus
Because... just to find a subject

444
00:34:23,262 --> 00:34:25,564
Did you see the movie?

445
00:34:25,731 --> 00:34:29,860
Yes, I went to the movie with the kids.
was it good   - It was very good -

446
00:34:29,985 --> 00:34:32,154
Have you seen it once? -
Yes, I saw it once -

447
00:34:32,738 --> 00:34:37,409
This movie is the way it should be
Watch it two or three times to understand and learn more

448
00:34:37,576 --> 00:34:41,747
I don't have time, but the children are going, all of them -
go What are you guys interested in? -

449
00:34:42,248 --> 00:34:44,750
My two sons are interested -
Their jobs... are they students? -

450
00:34:44,875 --> 00:34:47,419
Both are engineers.
Which of them are interested? -

451
00:34:47,586 --> 00:34:51,382
Both are interested, the younger one is more interested -
The little one is interested - yes -

452
00:34:51,507 --> 00:34:54,677
Have they seen the movie too? -
Yes, we went together - ah, yes -

453
00:34:54,802 --> 00:34:59,139
What was their opinion? was it good -
yes, do you like -

454
00:34:59,140 --> 00:35:00,282
They all watch movies

455
00:35:00,307 --> 00:35:04,779
Do you have any problems in this regard? -
No, there is no problem with that.

456
00:35:05,003 --> 00:35:06,003
yes

457
00:35:08,774 --> 00:35:14,613
What are your sons doing? -
Both my sons are engineers. Dear mechanical engineer -
yes -

458
00:35:14,780 --> 00:35:18,534
Kuchike is also a road and construction engineer.
...yes - one of them -

459
00:35:19,076 --> 00:35:22,413
A mechanical engineer who has not been recruited

460
00:35:22,538 --> 00:35:26,041
He went to work for us in Mazandaran bread factory

461
00:35:26,166 --> 00:35:30,838
And one little one who has finished his studies -
yes -

462
00:35:30,963 --> 00:35:33,966
...it still doesn't work, but

463
00:35:34,133 --> 00:35:39,221
Some minor computer work.
does Road and construction property
yes -

464
00:35:39,930 --> 00:35:44,476
My daughter just graduated
And he took the entrance exam, but he hasn't got the result yet
right -

465
00:35:46,437 --> 00:35:49,440
sitting over there -
Aha, are they? -
Hello, how are you?)

466
00:35:50,316 --> 00:35:53,277
They graduated this year
They go with boys

467
00:35:53,527 --> 00:35:56,864
What do you forgive your son for?
Are you interested at all?

468
00:35:56,989 --> 00:36:02,578
Wow, my sons are very artistic
...a lot of writing, literature, my son

469
00:36:02,703 --> 00:36:05,080
Have you written the script yet? -
...screenplay -

470
00:36:05,205 --> 00:36:07,124
Yes, he writes something for himself

471
00:36:07,249 --> 00:36:09,126
Are you interested in film work?

472
00:36:09,251 --> 00:36:11,337
They are interested in cinema, a lot.
yes -

473
00:36:11,503 --> 00:36:13,005
Design and such? -
...a design that -

474
00:36:13,172 --> 00:36:17,760
It is specific to its field
...and with the computer, this is a lot

475
00:36:17,885 --> 00:36:22,264
It means that he is interested in art
It means that he has an interest in artistic works

476
00:36:22,389 --> 00:36:23,891
yes, very -
yes -

477
00:36:26,143 --> 00:36:29,002
My sons are also very happy
...when they see

478
00:36:29,355 --> 00:36:31,398
I met you -
yes -

479
00:36:31,523 --> 00:36:34,193
You can call me if you want

480
00:36:34,360 --> 00:36:36,195
Where is your address to read...? -
The address... the address is on the back of the book -

481
00:36:36,362 --> 00:36:39,281
yes -
It also has a phone number -
yes -

482
00:36:39,865 --> 00:36:42,284
This is the address, this is the phone number -
yes, thank you very much -

483
00:36:42,409 --> 00:36:44,828
...I say my son -
...you should also have a phone -

484
00:36:44,953 --> 00:36:49,708
we can call -
In this way, if you have a problem, we can solve it
...if -

485
00:36:49,732 --> 00:36:50,708
paper and pen

486
00:36:50,709 --> 00:36:52,336
to write -
come on -

487
00:36:54,338 --> 00:36:56,131
Come on, I have a pen too

488
00:37:00,530 --> 00:37:02,530
thank you
ok

489
00:37:03,255 --> 00:37:05,808
Please, your autograph -
thank you very much -

490
00:37:05,809 --> 00:37:06,867
so what is this

491
00:37:06,892 --> 00:37:09,395
What is your family name?
You did not write your last name

492
00:37:09,561 --> 00:37:11,355
iron lover

493
00:37:16,151 --> 00:37:19,071
Sir, hold on please, I'm going to get off here
thank you very much

494
00:37:20,239 --> 00:37:21,782
Sir, do you want to get off? -
Yes, with your permission -

495
00:37:21,907 --> 00:37:23,867
Excuse me - Excuse me -
please -

496
00:37:24,034 --> 00:37:26,870
Well, hopefully we'll see you again -
God willing, please -

497
00:37:28,872 --> 00:37:32,251
goodbye you, sorry -
Goodbye, thanks for the book too -
please -

498
00:37:33,168 --> 00:37:36,880
What was your intention with this scam?
The court did not understand this

499
00:37:38,507 --> 00:37:40,843
What hat did they take from you?

500
00:37:40,968 --> 00:37:46,732
His name is Makhmalbaf, who is a filmmaker
Mr. Makhmelbaf

501
00:37:47,000 --> 00:37:50,227
By their name
He brought us closer to our family

502
00:37:50,352 --> 00:37:54,231
And he inspected all parts of the house

503
00:37:54,356 --> 00:37:56,900
In the name of the filmmaker
...and well for

504
00:37:57,025 --> 00:38:03,449
When they want to steal, that's the best thing to do
They can do their work very quickly

505
00:38:03,473 --> 00:38:04,473
correct

506
00:38:07,953 --> 00:38:11,039
...Very well, Mr. Hossein Sabzian

507
00:38:11,165 --> 00:38:14,501
Sir, you are accused of fraud

508
00:38:15,461 --> 00:38:17,963
And one paragraph started to cheat -
yes -

509
00:38:18,088 --> 00:38:22,801
Your plaintiffs are also present in court -
And they don't give up on their complaints
yes -

510
00:38:23,051 --> 00:38:28,056
You defend yourself in terms of these two questions -
yes -

511
00:38:29,057 --> 00:38:34,146
do you accept don't you agree If you accept
Explain how you wanted to cheat?

512
00:38:34,271 --> 00:38:36,607
...seriously the issue of theft

513
00:38:36,732 --> 00:38:39,276
No, they are not relevant, nothing
It is not about theft. only

514
00:38:39,485 --> 00:38:43,155
About fraud and starting fraud -
yes -

515
00:38:44,031 --> 00:38:48,027
A problem related to
Start with the scam mentioned

516
00:38:49,003 --> 00:38:50,455
This was not the motivation

517
00:38:52,164 --> 00:38:56,293
I mean, in terms of his social level, maybe I am
...but in terms of

518
00:38:56,418 --> 00:38:58,504
His mental level is not

519
00:38:58,505 --> 00:38:59,580
yes

520
00:38:59,605 --> 00:39:01,682
Because I was very interested in art work

521
00:39:01,807 --> 00:39:04,135
I watched a lot of movies since I was a child
a lot

522
00:39:05,027 --> 00:39:07,062
...after a while

523
00:39:08,255 --> 00:39:12,151
We played with the children
The role of the director and game artist

524
00:39:12,468 --> 00:39:15,062
Games that more
It should be used as an artistic work and so on

525
00:39:15,687 --> 00:39:19,733
Because I had no material problem
I didn't have any capital or material support

526
00:39:20,567 --> 00:39:24,905
It was that this became a complex for me
Maybe we can say a complex

527
00:39:25,739 --> 00:39:30,202
And in relation to the issue of fraud
ah

528
00:39:30,327 --> 00:39:36,041
I want to know if I need a preliminary
Yes, if it is a fraud

529
00:39:36,166 --> 00:39:40,170
A car, a Samsung bag
There must be something, a type

530
00:39:40,295 --> 00:39:44,767
But this was not the case
I didn't mean this

531
00:39:44,892 --> 00:39:49,638
Your motivation is to replace yourself
Did you introduce Mr. Mohsen Makhmalbaf...?

532
00:39:49,763 --> 00:39:52,641
...I them -
What was your motivation?
...yes, them -

533
00:39:52,849 --> 00:39:56,520
I respect them because

534
00:39:57,821 --> 00:40:01,483
The films presented in the society
To express the picture drawn

535
00:40:01,825 --> 00:40:06,547
And the words hurt my heart
His words touched my heart especially

536
00:40:06,872 --> 00:40:09,208
In his movie "Good Wedding*".
Khoban's Wedding (a film directed by Mohsen Makhmalbaf)
(And the acting of Roya Nonhali, which was released in 1367

537
00:40:09,375 --> 00:40:13,003
...and Mr. Kiarostami especially in his movie "Passenger*".
Musafir (film directed by Abbas Kiarostami)
(And it is a product of 1353

538
00:40:13,128 --> 00:40:17,349
That can be said exactly
I am one of the forms of that traveler

539
00:40:17,574 --> 00:40:19,118
I had a special interest in him

540
00:40:19,343 --> 00:40:22,088
Because he is a child
His interest in football

541
00:40:22,613 --> 00:40:26,083
It comes with a fake camera
...without having a movie

542
00:40:26,509 --> 00:40:30,029
He takes pictures and collects money
... he goes there and to

543
00:40:30,454 --> 00:40:34,241
He sleeps when he reaches football
And it stays like me

544
00:40:34,466 --> 00:40:37,003
And I stayed there too
According to the court, I am convicted

545
00:40:37,228 --> 00:40:41,073
But in terms of artwork, I am very interested
...and I hope if I come out

546
00:40:41,440 --> 00:40:44,026
No, you did not answer the court to the court -
yes -

547
00:40:44,151 --> 00:40:48,322
Our question was, what is your motivation?
Put yourself in the place of Mr. Mohsen Makhmalbaf

548
00:40:48,447 --> 00:40:52,868
You introduced me to the Ahankhah family
What were your motivations for this trend?

549
00:40:52,993 --> 00:40:55,829
This is a scam.
Scam written here
yes -

550
00:40:56,455 --> 00:41:00,876
I would like to be in their place
I mean to be like them, but it didn't work

551
00:41:01,001 --> 00:41:05,088
Let it be said that there is a doubt in their complaint
...proposing that

552
00:41:05,213 --> 00:41:08,508
He extorted 1900 tomans from us

553
00:41:08,634 --> 00:41:10,870
What was the flow of this 1900 tomans?

554
00:41:11,195 --> 00:41:15,766
The day they came to our house
... time to go

555
00:41:15,891 --> 00:41:18,010
The tail was parked in my motorbike

556
00:41:18,377 --> 00:41:24,566
He looked at my engine
And he came back and said, do you know how to ride a motorcycle?
I said yes

557
00:41:24,591 --> 00:41:25,785
The engine is mine

558
00:41:26,010 --> 00:41:28,655
He said to take me somewhere

559
00:41:29,780 --> 00:41:34,543
Well... I agreed and we started walking

560
00:41:35,169 --> 00:41:36,771
I took the engine out

561
00:41:37,296 --> 00:41:41,050
They jokingly told my father that

562
00:41:41,575 --> 00:41:45,754
If something bad happens to me
Crash the engine

563
00:41:46,080 --> 00:41:50,692
Thirty or forty of my fans who are always with me
...our film crew is falling

564
00:41:50,717 --> 00:41:53,970
They will destroy your house and your father
And everyone laughed

565
00:41:54,513 --> 00:41:57,349
We got on and off we went

566
00:41:57,516 --> 00:42:03,722
He spoke in their way, as Mahmelbaf
He was talking about his movies

567
00:42:03,947 --> 00:42:09,152
He said if you have any questions, ask
I asked them various questions

568
00:42:09,277 --> 00:42:13,865
Well, he answered with sharpness, as the famous saying goes

569
00:42:13,990 --> 00:42:17,452
It means where they stay in answering

570
00:42:17,577 --> 00:42:20,706
They were saying something vaguely
well

571
00:42:20,872 --> 00:42:25,827
I assumed that they were fine
...as a filmmaker

572
00:42:26,252 --> 00:42:28,379
Some places don't like it

573
00:42:28,546 --> 00:42:30,549
Talk about his work

574
00:42:30,674 --> 00:42:32,384
Then as we were going

575
00:42:32,551 --> 00:42:36,430
He came back and told me that
I found an interesting topic

576
00:42:36,555 --> 00:42:39,641
About two people riding a motorcycle

577
00:42:39,766 --> 00:42:42,519
One of them loses his bag

578
00:42:42,644 --> 00:42:45,313
And he has no money in his pocket

579
00:42:45,439 --> 00:42:48,483
I said what happened?
He said yes, my bag fell

580
00:42:48,608 --> 00:42:53,947
Then we reached the destination, he told me here
I will get off, but I have no money now

581
00:42:54,072 --> 00:42:58,076
Well, I thought someone who
... he doesn't have money in his pocket and wants it

582
00:42:58,243 --> 00:43:02,539
100 tomans just to get to his house
It needs 50 tomans

583
00:43:02,664 --> 00:43:07,919
But he said that I am something
I wanted to buy now for 1500 tomans

584
00:43:08,044 --> 00:43:14,634
I started counting the money
And I separated 1500 tomans to give them

585
00:43:14,760 --> 00:43:18,180
He came back and told him that it was 2000 tomans
It's okay, there's nothing wrong with it

586
00:43:18,597 --> 00:43:23,518
I counted and saw that I have 1950 tomans in total

587
00:43:23,643 --> 00:43:27,314
And finally, at least myself
I needed another 50 tomans

588
00:43:27,439 --> 00:43:30,984
I received 50 tomans
And I gave the rest to them

589
00:43:31,109 --> 00:43:33,779
He put them in his pocket too

590
00:43:33,945 --> 00:43:40,535
Then he said that this is an interesting subject
It occurred to me that it was

591
00:43:40,660 --> 00:43:45,415
Two people with a motorcycle were on the road for half an hour

592
00:43:45,439 --> 00:43:48,439
...because one of them lost money, that one

593
00:43:49,586 --> 00:43:52,422
He agreed to give the money to that person
who lost his money

594
00:43:52,547 --> 00:43:55,258
And these two became close friends

595
00:43:55,383 --> 00:43:58,637
Well, I was very happy about this

596
00:43:58,762 --> 00:44:02,349
...a filmmaker should be so earthy, as the famous saying goes

597
00:44:02,474 --> 00:44:05,227
that he can easily borrow money from someone

598
00:44:05,352 --> 00:44:08,355
Is this the same that you got 1900 tomans from them? -
yes -

599
00:44:08,480 --> 00:44:11,274
This is accepted.. What did you get this for?
You didn't have money or something

600
00:44:11,775 --> 00:44:13,702
Did you want to see...
What kind of person is he?

601
00:44:13,827 --> 00:44:15,612
No, I had no money -
Aha -

602
00:44:15,737 --> 00:44:19,407
<i>Mr. Sabzian, do you think not having money is a valid reason?</i> -(Kiarostami)
no -

603
00:44:19,699 --> 00:44:21,827
<i>So with the permission of Haj Agha</i> -(Kiarostami)

604
00:44:21,952 --> 00:44:24,996
If possible, explain about this
... and the case of Makhmelbaf</i>'s motivation

605
00:44:25,163 --> 00:44:26,790
<i>I don't think you gave enough explanation for being there</i>

606
00:44:26,915 --> 00:44:30,126
<i>Explain if you want</i>

607
00:44:30,252 --> 00:44:35,257
The explanation is that
Being a plushie was very difficult for me

608
00:44:35,382 --> 00:44:39,010
<i>(Kiarostami)- What was the problem?
Didn't you choose it yourself?</i>

609
00:44:39,177 --> 00:44:41,263
It was difficult because

610
00:44:43,557 --> 00:44:46,852
I want to be in their role
to play there

611
00:44:46,876 --> 00:44:48,876
... and

612
00:44:51,314 --> 00:44:54,484
They accept that I am the same character

613
00:44:54,693 --> 00:44:57,070
<i>What are you?</i> -(Kiarostami)
I am the same character as Mahmelbaf.

614
00:44:57,195 --> 00:45:02,367
It was difficult for me to be able to play the role
... I will play a director there for them and

615
00:45:02,534 --> 00:45:07,122
Considering that
It gave me confidence

616
00:45:08,707 --> 00:45:11,251
I was respected

617
00:45:11,585 --> 00:45:14,170
I was being inspected
They respected me

618
00:45:14,296 --> 00:45:17,465
<i>By whom?</i> -(Kiarostami)
Everything I wanted... from this family -

619
00:45:17,591 --> 00:45:21,720
Whatever I wanted, they gave me so to speak

620
00:45:21,845 --> 00:45:27,392
For example, I would tell them to take this part, this closet
This is heavy, leave it there, they accepted, saying we will leave it

621
00:45:27,559 --> 00:45:32,063
I was saying to cut this tree
...for example, telling me we will go. I have so many

622
00:45:32,188 --> 00:45:38,069
I even told someone to move an object
Do it, he hesitated, he didn't do it

623
00:45:38,236 --> 00:45:41,239
Because I was on that floor
You don't buy my words

624
00:45:41,364 --> 00:45:46,494
But here I saw that I was in their role
...All this, so to speak, submission

625
00:45:46,620 --> 00:45:50,749
I have spoken
And they believed and so on

626
00:45:50,916 --> 00:45:54,586
And when I was coming out of there

627
00:45:54,753 --> 00:45:57,589
Even the night I came out
I got the money

628
00:45:57,756 --> 00:46:00,008
I was transformed from that character

629
00:46:00,133 --> 00:46:03,428
I came and saw that I am the same vegetable
The same person who

630
00:46:06,222 --> 00:46:10,810
He is desperate for some money in his pocket
that he wants to take for himself

631
00:46:10,936 --> 00:46:15,106
Let's go to our house, there are three ways
That 24 km east of Khavaran is our home

632
00:46:15,273 --> 00:46:20,111
Until we go there, I want to buy a puff
For my child, I had to figure out how to earn money

633
00:46:20,278 --> 00:46:24,157
I saw that I was still the same poor person
I am the same person

634
00:46:24,282 --> 00:46:27,869
I am on my floor
I was going back to my floor

635
00:46:27,994 --> 00:46:30,956
Again, I was sleeping at night
It was morning again

636
00:46:31,081 --> 00:46:33,959
I wanted to go there
I play a role for them

637
00:46:34,084 --> 00:46:36,528
It was difficult for me
It was very difficult for me

638
00:46:36,895 --> 00:46:40,966
But still with interest that
I had this issue

639
00:46:41,800 --> 00:46:46,137
And on the other hand, in addition to these
They also respected me

640
00:46:46,471 --> 00:46:50,725
And they helped me spiritually
...it was my own motivation, help

641
00:46:50,850 --> 00:46:54,771
...I was doing my job well and

642
00:46:54,896 --> 00:46:58,650
That's how I felt myself
I am a director at all

643
00:46:58,817 --> 00:47:02,320
I saw that I was completely in his role
I am playing at all

644
00:47:02,445 --> 00:47:08,660
I have no feeling to say that I am not
He was not the director. I was exactly the same

645
00:47:08,827 --> 00:47:11,204
Then the game I used to play and so on

646
00:47:11,329 --> 00:47:16,918
We were coming from there, from that part where I was moving away
I was coming to our house

647
00:47:17,043 --> 00:47:22,507
I would completely separate from that character
I had this situation

648
00:47:23,174 --> 00:47:25,343
<i>Well, you would get this money</i> -(Kiarostami)

649
00:47:25,510 --> 00:47:29,889
<i>Would it help you to remain a director at night?</i>

650
00:47:30,015 --> 00:47:33,351
Well, you can't be a director without money

651
00:47:34,019 --> 00:47:36,271
A director cannot be without money
...the director needs money

652
00:47:36,396 --> 00:47:41,568
At least one director cannot be left behind
He wants to buy it for his child because of a puff

653
00:47:42,068 --> 00:47:47,532
A director cannot go home at night
He sleeps at night and gets up in the morning

654
00:47:47,699 --> 00:47:51,703
For a cheese dish that is in our house
we stay

655
00:47:51,870 --> 00:47:54,622
We are left to say how we should fix it

656
00:47:54,748 --> 00:47:58,918
This would be difficult. We wanted again tomorrow
It was difficult for me to play. but

657
00:47:59,044 --> 00:48:03,548
In other places, I saw that they were respected
And they believe... they believe the same thing

658
00:48:03,715 --> 00:48:08,136
It gave me confidence
It means believing that I really did something
... not at all

659
00:48:08,261 --> 00:48:12,557
It gave me self-confidence
...and I didn't feel anymore

660
00:48:12,682 --> 00:48:15,810
<i>(Kiarostami)- Now because you asked for money, he gave it to you
Gained confidence, huh? Is this what you mean?</i>

661
00:48:15,935 --> 00:48:18,229
The money he gave, yes
I gained confidence, yes

662
00:48:18,396 --> 00:48:20,565
...I said that it paid, then

663
00:48:20,690 --> 00:48:25,945
This is the same as believing that
I am really a director. Such a situation

664
00:48:26,071 --> 00:48:28,615
<i>Well, didn't you ever think of paying it back?</i> -(Kiarostami)

665
00:48:32,844 --> 00:48:34,246
...giving it back is great

666
00:48:35,514 --> 00:48:39,017
I had no intention
I was at the end of the ladder

667
00:48:39,284 --> 00:48:44,498
How can I give it to him?
How can I give him a logo?

668
00:48:44,923 --> 00:48:46,633
...besides really

669
00:48:46,758 --> 00:48:49,594
I also had a strange interest
I said, what interest do you have?

670
00:48:49,761 --> 00:48:54,265
I really wish we had some money
I myself had a series of funds

671
00:48:54,432 --> 00:48:57,102
I was making a game
Do not play with emotions

672
00:48:57,435 --> 00:48:59,771
The main point of the article, Hajj, forgive me -
...yes - they -

673
00:48:59,938 --> 00:49:02,899
Having a strong urge on Thursday

674
00:49:03,024 --> 00:49:06,611
Let's get together as a family and go to the cinema

675
00:49:06,778 --> 00:49:10,573
"And this movie... - "Bicyclist -
"Let's see the bicycle run together and then" -

676
00:49:10,698 --> 00:49:12,951
...let's check the method of that movie

677
00:49:13,076 --> 00:49:19,040
The spider house we want to build is from that
Let's use, for example, movies, movie shots

678
00:49:19,165 --> 00:49:24,170
And our house is at Azadi cinema
It's closer in Abbasabade Street

679
00:49:24,295 --> 00:49:27,924
They insisted that we go to the Republic cinema

680
00:49:28,049 --> 00:49:32,387
On Jumhori Street, which is the distance
Well, it is much more than our house

681
00:49:32,720 --> 00:49:38,410
And their reason was that they said
This film is less censored in the Republic cinema

682
00:49:38,535 --> 00:49:41,788
Let's go see that movie there
which has less censorship

683
00:49:41,913 --> 00:49:46,201
And this itself... one of the things that
This is what made us all suspicious

684
00:49:46,326 --> 00:49:49,921
What is the insistence that we all go first?
If we didn't have a car

685
00:49:50,046 --> 00:49:52,700
It's okay to say hey
I tell the agency to come

686
00:49:53,024 --> 00:49:57,846
Or that another acquaintance was in our house
He insisted that you tell your father to bring a car and let us all go

687
00:49:58,121 --> 00:50:01,332
And they themselves said that I will not come with you
I leave because

688
00:50:01,499 --> 00:50:04,669
If I come with you, at the cinema
My fans see me

689
00:50:04,794 --> 00:50:08,256
You are family
It may cause problems

690
00:50:09,632 --> 00:50:12,027
Very well, Mr. Sabzian
Did you listen to the stream?

691
00:50:12,552 --> 00:50:14,529
"Art remained hidden because it came for a purpose"

692
00:50:14,630 --> 00:50:15,655
yes

693
00:50:15,680 --> 00:50:19,517
<i>He says that because the purpose came, art remained hidden</i> -
yes -

694
00:50:19,684 --> 00:50:23,547
I am from this Mr. Ahankhah who

695
00:50:24,072 --> 00:50:30,612
He tries to
... theft or kidnapping

696
00:50:30,737 --> 00:50:33,239
Not the ones I mentioned, you are looking for it
This is not mentioned in the case

697
00:50:33,364 --> 00:50:36,159
Something came out of his mouth
...that these are possibilities, this later

698
00:50:36,284 --> 00:50:41,414
For example, theft... you to this issue -
Do not insist too much. It is not mentioned in the case
yes -

699
00:50:41,415 --> 00:50:42,223
no

700
00:50:42,248 --> 00:50:46,753
You mean Mr. Makhmalbaf and others who
... to complain about you, to give possibility

701
00:50:46,878 --> 00:50:50,298
...that you are a gang, did you notice? And read, for example -
...I strongly deny this -

702
00:50:50,423 --> 00:50:52,675
that you want to empty their house -
no -

703
00:50:52,800 --> 00:50:55,386
I strongly deny this -
I strongly deny
Aha! because -

704
00:50:55,553 --> 00:51:00,516
For example, you insisted on going to the cinema together and so on -
I swear... not at all! I deny this. I deny this -

705
00:51:00,642 --> 00:51:03,728
to kick the whole family out of the house and -
Let's be a gang, for example
no, no, no -

706
00:51:03,895 --> 00:51:07,774
Steal household items -
They gave such a possibility
I deny this, no. this -

707
00:51:07,899 --> 00:51:10,026
So you had no such intention? -
No, I deny it at all -

708
00:51:10,443 --> 00:51:12,054
But this matter that

709
00:51:12,479 --> 00:51:17,075
In the name of Mr. Makhmalbaf, you wanted -
Abuse, you accept this
yes, yes, yes -

710
00:51:17,200 --> 00:51:18,651
Do you accept this?
<i>Excuse me, Haj Agha</i> -(Kiarostami)

711
00:51:18,776 --> 00:51:22,572
As they say
And you also confirmed it

712
00:51:22,697 --> 00:51:26,034
<i>There was apparently no intent to steal, but</i>

713
00:51:26,159 --> 00:51:29,271
Their intentions are also about what they do
...means to collect</i>

714
00:51:30,038 --> 00:51:33,833
<i>The whole family and taking them to the cinema is not clear</i>

715
00:51:34,059 --> 00:51:37,053
If possible with the permission of the court
...in this case it means</i>

716
00:51:37,178 --> 00:51:40,431
<i>Explain the motivation behind this work</i>

717
00:51:42,776 --> 00:51:44,027
...that night

718
00:51:44,452 --> 00:51:52,193
My main motivation was to see that movie
It was a coincidence that we would see each other that night

719
00:51:52,318 --> 00:51:56,614
Let's go there as a group, to the cinema
And let's see the movie and all that

720
00:51:56,781 --> 00:52:01,286
They become more interested in each other's movies

721
00:52:01,452 --> 00:52:07,750
Respect me more so-called
...as a director

722
00:52:07,875 --> 00:52:12,922
A director who really hurts
He knows the society

723
00:52:13,298 --> 00:52:15,591
...he knows the discomforts exactly

724
00:52:16,676 --> 00:52:22,348
He comes by himself and deals with a class, for example

725
00:52:22,473 --> 00:52:25,351
It is the same, it doesn't matter anymore
I wanted this mind

726
00:52:25,476 --> 00:52:29,605
Let me tell you, get rid of this mentality
Don't think that he is a director

727
00:52:29,731 --> 00:52:33,651
The taffeta is woven separately
No, it is yours too

728
00:52:33,818 --> 00:52:35,820
It remains the same as you

729
00:52:36,612 --> 00:52:41,868
I mean, this is a director
It has a slope and is close to people

730
00:52:41,993 --> 00:52:45,413
I agree with them that I am a director
In this way, it is close to the people

731
00:52:45,538 --> 00:52:48,916
Even the simple cinema
There is something, it comes with you

732
00:52:49,042 --> 00:52:52,837
And here I suggested to them
that do not accept

733
00:52:52,962 --> 00:52:55,340
And I said that it is okay, we will go by ourselves
It was here that

734
00:52:55,465 --> 00:52:59,177
I told him that you should go
I will arrive earlier than you

735
00:52:59,344 --> 00:53:02,847
If this was not the case
I boarded a minibus and went there

736
00:53:03,014 --> 00:53:06,851
I said... I told myself that somehow I will go
...so that they don't see it anyway

737
00:53:06,976 --> 00:53:10,730
I bought the ticket and went to the cinema
I went to the cinema

738
00:53:10,855 --> 00:53:15,276
I saw that they were standing
At the end of the stairs... the way... on the stairs on the right

739
00:53:15,401 --> 00:53:17,362
They are standing, not seeing me
I went up

740
00:53:17,487 --> 00:53:20,365
Then I hit his friend on the shoulder
Back to me, I said that

741
00:53:20,490 --> 00:53:22,367
I have been here for a long time
He said we are here

742
00:53:22,533 --> 00:53:25,244
We have been standing ever since
We did not see you. how did you come

743
00:53:25,370 --> 00:53:28,122
I said, I told you, I'm already here
...I want

744
00:53:28,247 --> 00:53:31,376
Come here anonymously
No one knows, because they know

745
00:53:31,501 --> 00:53:37,924
In any way they want to get signatures, harass us
They take signatures and read and talk, that's all

746
00:53:38,049 --> 00:53:41,719
I wanted to say that it is not
I will come secretly

747
00:53:41,886 --> 00:53:45,223
I like the so-called example
...this is the poem for me

748
00:53:45,348 --> 00:53:48,559
<i>(Kiarostami)- Now if someone saw you by chance
And he was really wrong

749
00:53:48,726 --> 00:53:50,829
And he wanted your signature
How did you feel?</i>

750
00:53:53,829 --> 00:53:57,811
If he was in front of the cinema entrance

751
00:53:58,036 --> 00:54:01,072
I tried somehow
I will not show myself

752
00:54:01,239 --> 00:54:03,741
But well, I felt that the case was exposed

753
00:54:03,908 --> 00:54:06,702
<i>(Kiarostami)- Then you wouldn't go after him
Find their house?</i>

754
00:54:06,828 --> 00:54:09,415
<i>Will you be their plushie for a few days?</i>

755
00:54:13,251 --> 00:54:15,253
yes -
<i>would you</i> -(Kiarostami)

756
00:54:15,837 --> 00:54:17,046
...you since the time you were with them

757
00:54:17,171 --> 00:54:19,715
You met until that time
He was arrested

758
00:54:20,425 --> 00:54:22,260
how long did it take -
yes -

759
00:54:22,427 --> 00:54:25,680
They are on Tuesday
We wanted to separate

760
00:54:25,805 --> 00:54:29,475
He came back and told me that
I like you

761
00:54:29,600 --> 00:54:33,729
And I would like to make you the hero of my story

762
00:54:33,855 --> 00:54:36,399
The film I am going to make

763
00:54:36,524 --> 00:54:40,611
And because of this
I will visit you again

764
00:54:41,946 --> 00:54:47,285
Expect me on Thursday at noon
I'm coming

765
00:54:47,535 --> 00:54:52,540
Lunch, I go with broth
Broth is my favorite food

766
00:54:52,665 --> 00:54:56,878
It took a few days since you were with them
Did you meet him until he was arrested?

767
00:54:57,003 --> 00:55:00,423
And what was the reason for their arrest? -
yes -

768
00:55:00,548 --> 00:55:04,469
Tuesday was the first day -
You already met -
Thursday was the next day -

769
00:55:04,594 --> 00:55:07,513
And Saturday was the last day

770
00:55:07,638 --> 00:55:10,057
What was the reason for their arrest?

771
00:55:10,058 --> 00:55:11,033
...Eh... They... Eh

772
00:55:11,058 --> 00:55:13,519
Do you suspect or is there another reason? -
Yes, the family became suspicious -

773
00:55:13,644 --> 00:55:16,230
My father was suspicious of the case from the beginning

774
00:55:16,355 --> 00:55:18,858
... and

775
00:55:19,150 --> 00:55:22,987
On the doubt we had made
My father called Mr. Mohseni

776
00:55:23,112 --> 00:55:25,615
My father also spoke with Mr. Mohseni

777
00:55:25,740 --> 00:55:28,367
He gave the same specifications

778
00:55:28,910 --> 00:55:32,997
Mr. Mohseni, you are aware of everything

779
00:55:33,372 --> 00:55:37,251
You know that from the first day
I am the subject

780
00:55:37,376 --> 00:55:42,173
As it is and happens -
I predicted - yes

781
00:55:42,507 --> 00:55:45,343
However, it was Mehrdad who focused on this issue
He insisted and said that

782
00:55:45,551 --> 00:55:48,804
Maybe it is Mr. Makhmalbaf himself

783
00:55:48,930 --> 00:55:51,432
Fortunately, something happened yesterday

784
00:55:51,557 --> 00:55:55,436
It was 100% sure for him
He is not a velvet fabric

785
00:55:55,853 --> 00:55:59,982
Early yesterday morning Mr. Makhmelbaf
He came with the children

786
00:56:00,107 --> 00:56:02,944
They are practicing here

787
00:56:03,361 --> 00:56:07,448
Mehrdad came from outside with a newspaper
...until it arrived

788
00:56:07,573 --> 00:56:11,869
Mehrdad said loudly
Congratulations Mr. Makhmalbaf

789
00:56:12,203 --> 00:56:15,831
But it was a hodgepodge
... why is he congratulating him? Of course

790
00:56:16,040 --> 00:56:19,544
As if it was written in the newspaper

791
00:56:20,586 --> 00:56:23,589
*The movie "Bicycle Run" at the "Remini" festival
(city in Italy)

792
00:56:23,714 --> 00:56:25,800
had won an award -
yes -

793
00:56:26,592 --> 00:56:30,388
He was confused
He didn't know how to answer, but he did

794
00:56:30,555 --> 00:56:33,307
He said that with a special randy that he had

795
00:56:33,432 --> 00:56:39,438
My movie didn't win -
That is the soundtrack of the movie that won
...he definitely means -

796
00:56:39,564 --> 00:56:43,985
It was the same Fajr festival where his music won, yes -
Yes, maybe, for example -

797
00:56:44,735 --> 00:56:47,822
...anyway, he continued the training and

798
00:56:47,947 --> 00:56:53,911
Mehrdad understood this completely
He is not a velvet fabric

799
00:56:54,245 --> 00:56:55,997
Of course, Mr. Ahankhah

800
00:56:56,122 --> 00:57:00,209
Sometimes this kind of news happens
It will be heard by the director later

801
00:57:00,334 --> 00:57:03,963
But no
It was written in the newspaper that Mr. Makhmelbaf too

802
00:57:04,088 --> 00:57:08,968
He told them by telegraph

803
00:57:09,093 --> 00:57:13,639
Anyway, Mr. Makhmelbaf has known
who had dialed this telegram

804
00:57:14,932 --> 00:57:18,394
This practice continued
Going to the cinema in the evening

805
00:57:18,519 --> 00:57:20,396
After the movie is over

806
00:57:20,521 --> 00:57:22,898
Mr. Makhmalbaf wants to

807
00:57:23,024 --> 00:57:27,445
Sleep in our house at night
Anyway, to make us proud, to come here at night

808
00:57:27,653 --> 00:57:31,032
sleeping in our house

809
00:57:31,198 --> 00:57:34,785
It was half past five in the morning
When I was sleeping, I woke up

810
00:57:34,910 --> 00:57:39,290
I saw the voices of Mehrdad and Mr. Makhmalbaf
...that Makhmelbaf wanted

811
00:57:39,457 --> 00:57:42,668
...go from our house and

812
00:57:44,003 --> 00:57:46,088
He wanted to go to the mountains

813
00:57:46,213 --> 00:57:51,636
Although Mehrdad was confident that this would go away
It is possible that he will not come back

814
00:57:51,802 --> 00:57:55,139
Anyway, again so that it doesn't get cold
He had taken off his coat, he was tense

815
00:57:55,564 --> 00:57:56,564
went

816
00:57:57,083 --> 00:57:58,918
And we assumed that

817
00:57:59,143 --> 00:58:01,729
He did not come back, fortunately or unfortunately

818
00:58:01,854 --> 00:58:06,984
He called from outside half an hour ago
said that

819
00:58:07,008 --> 00:58:13,008
I know that I am waiting for Mehrdad in Hossein Abad
Mehrdad should come and take me home

820
00:58:13,240 --> 00:58:15,409
Mehrdad is gone, now bring him

821
00:58:15,534 --> 00:58:18,412
Maybe they will arrive in a few moments

822
00:58:18,537 --> 00:58:20,808
Anyway, as I told you
...this is my friend

823
00:58:20,923 --> 00:58:25,378
He is familiar with most of these artists
and interviewed them

824
00:58:25,503 --> 00:58:29,298
I hope this gentleman is the same Mr. Makhmalbaf -
yes - yes -

825
00:58:29,423 --> 00:58:31,676
Excuse me - please -
The sound of the engine came, let me see -

826
00:58:53,364 --> 00:58:55,449
You please, I will come

827
00:59:04,834 --> 00:59:07,586
that the enemy came to his feet

828
00:59:13,384 --> 00:59:16,887
Hello, how are you? -
Hello, please, please, please -

829
00:59:16,888 --> 00:59:18,531
please

830
00:59:18,556 --> 00:59:20,057
please

831
00:59:20,058 --> 00:59:21,951
how are you

832
00:59:21,976 --> 00:59:26,147
... are you ok? yes sir
Hello sir, how are you? -

833
00:59:26,272 --> 00:59:27,845
Mr. Mohseni, one of my friends -
how are you   - thank you -

834
00:59:27,870 --> 00:59:29,591
Mr. Makhmalbaf -
Yes, yes - thank you very much -

835
00:59:29,900 --> 00:59:31,610
please -
with permission -

836
00:59:35,239 --> 00:59:37,408
how are you how are you -
Thank you, sir

837
00:59:37,432 --> 00:59:39,409
how are you -
thank you very much -

838
00:59:39,410 --> 00:59:42,371
I hope that last night
Don't sleep badly, Mr. Makhmelbaf

839
00:59:42,747 --> 00:59:44,206
why

840
00:59:44,331 --> 00:59:46,834
Did you sleep badly? -
I didn't sleep at all last night -

841
00:59:47,168 --> 00:59:49,587
Well, we are sorry that you are in our house
You slept one night

842
00:59:49,754 --> 00:59:52,173
You also fell asleep

843
00:59:53,507 --> 00:59:57,678
No, this is normal
If someone sleeps in someone else's place

844
00:59:58,179 --> 01:00:00,055
He sleeps badly

845
01:00:00,264 --> 01:00:03,893
But the dervish is his home wherever the night comes -
Hello, how are you? Thank you very much -
Hello, how are you? -

846
01:00:06,937 --> 01:00:09,315
Dervish? I am not a dervish

847
01:00:09,440 --> 01:00:12,485
Why, you look like a dervish—
Mohseni) - Thank you)

848
01:00:12,509 --> 01:00:14,509
(Mrs. Ahankhah) - Soroush Gur Nahar Yippler
(Ask to see lunch)

849
01:00:14,612 --> 01:00:16,822
Looks can be deceiving -
yes -

850
01:00:17,156 --> 01:00:19,950
Mr. Makhmalbaf, did you have lunch? -
...I'm on the way -

851
01:00:20,117 --> 01:00:24,038
I had breakfast, your place is empty
I had a hearty breakfast. I don't want to, but

852
01:00:24,163 --> 01:00:27,291
I like the food like this
We used to eat together. It was better that way

853
01:00:27,458 --> 01:00:29,001
...loneliness

854
01:00:29,126 --> 01:00:33,464
Well, usually holidays -
Children get up early... late
yes, yes -

855
01:00:33,798 --> 01:00:36,634
They eat lunch with breakfast

856
01:00:36,759 --> 01:00:38,803
If you want
I can cook eggs

857
01:00:39,261 --> 01:00:42,807
No, I mean, it was better if we were together
Now I don't want to

858
01:00:42,973 --> 01:00:47,394
Anyway, Mr. Makhmalbaf, whether you are a dervish or not
Today, we except eggs

859
01:00:47,520 --> 01:00:49,772
...we don't have anything, would you allow me a few -
please -

860
01:00:49,897 --> 01:00:51,482
Cut the eggs in half.
We do not refuse either, please -

861
01:00:52,024 --> 01:00:53,984
(Mr. Ahankhah)- Uch Dana Yomorta Peshiriz
(make 3 eggs)
(Mrs. Ahankhah) - Yes

862
01:00:55,653 --> 01:00:57,446
Don't hurt your hand

863
01:00:57,470 --> 01:00:58,488
well

864
01:00:58,489 --> 01:01:01,242
Mr. Makhmalbaf like you
You like the mountain very much

865
01:01:01,367 --> 01:01:03,369
Do you go to the mountains a lot?

866
01:01:03,577 --> 01:01:05,287
I go occasionally

867
01:01:05,412 --> 01:01:10,459
I happen to be in the morning too
I took a look from Mr. Mehrdad's window

868
01:01:11,168 --> 01:01:15,923
...I felt that the mountain, that nature
With his nature, he is very close to me

869
01:01:16,841 --> 01:01:19,385
...because I felt that he

870
01:01:19,510 --> 01:01:24,306
Man needs to be close to nature.
yes -

871
01:01:24,807 --> 01:01:30,062
And to be close to this... those colors and that
... so-called bells that touch the human heart

872
01:01:30,187 --> 01:01:32,273
be deleted

873
01:01:32,398 --> 01:01:34,525
"I said why is your good side hidden from me?"

874
01:01:34,692 --> 01:01:36,527
"You said that you are hidden"
(Poem by Faiz Kashani / Of course Sabzian does not read the poem accurately)

875
01:01:36,694 --> 01:01:41,532
There is an insider, a person who is locked on him.
yes, yes -

876
01:01:41,657 --> 01:01:44,159
"The hidden self is not visible"
until that happens

877
01:01:44,285 --> 01:01:47,705
...this is the problem anyway -
yes -

878
01:01:47,872 --> 01:01:50,374
I felt the need to go to the mountains

879
01:01:50,541 --> 01:01:54,587
I will check myself, it will be reconsidered, God willing -
طبیعت -

880
01:01:54,837 --> 01:01:59,300
This is that nature is destroyed by humans -
He sees the mirror, he sees himself
yes -

881
01:01:59,425 --> 01:02:05,055
Well, you love nature so much
Why don't you try to live naturally yourself?

882
01:02:07,035 --> 01:02:09,035
Hello -
Hello -

883
01:02:10,060 --> 01:02:14,648
Mr. Mehrdad, it is clear from your hospitality
If you are not ready for it, you have to practice

884
01:02:14,773 --> 01:02:17,943
You guys are on your way, let them get -
Have your lunch too
It can't be like this -

885
01:02:18,068 --> 01:02:20,070
Because you delayed me today

886
01:02:20,237 --> 01:02:22,072
You eat your lunch -
well -

887
01:02:22,573 --> 01:02:25,743
Mr. Ahankhah, what a natural thing
Did you see anything abnormal in me?

888
01:02:25,910 --> 01:02:29,121
Wow, I didn't mean it
...I just wanted to

889
01:02:29,246 --> 01:02:32,666
I meant more like this
Well, today is Friday

890
01:02:32,791 --> 01:02:37,338
People are all resting -
You should have at least closed today
...well... that... yes. I, I, excuse me -

891
01:02:37,463 --> 01:02:41,675
Okay, I think so
There is no Friday and Saturday

892
01:02:42,009 --> 01:02:45,429
Because the opportunity to work -
I think it rarely happens
Yes - very rarely -

893
01:02:46,513 --> 01:02:49,308
This is how I use Haqqanit

894
01:02:50,100 --> 01:02:53,270
Because the opportunity to work
The other gives to man

895
01:02:53,395 --> 01:02:55,522
Man himself can decide to rest

896
01:02:55,648 --> 01:02:58,067
"Work from today to tomorrow"
(a poem by Ferdowsi)

897
01:02:58,192 --> 01:03:00,319
"Do you know what a waste of time tomorrow is?"

898
01:03:00,778 --> 01:03:06,617
I don't think ten minutes is human
It takes ten minutes for a person to understand what is happening

899
01:03:06,784 --> 01:03:10,412
So this is a missed opportunity
...I think I should worry about it

900
01:03:10,537 --> 01:03:14,291
With all seriousness and perfection of use
I'll do it then

901
01:03:14,458 --> 01:03:17,294
Now that I have it, why not use it?

902
01:03:17,795 --> 01:03:20,881
It means that a person does not have the opportunity at any time

903
01:03:21,006 --> 01:03:23,759
Tell me what day to work and what day not to work -
yes, yes -

904
01:03:25,594 --> 01:03:30,808
Now let me tell you what Friday is.
Saturday is closed, I don't know Friday is closed

905
01:03:30,933 --> 01:03:33,102
No, it's because it's work
And because I am interested

906
01:03:33,519 --> 01:03:36,188
So I follow him
Friday and Saturday have no meaning

907
01:03:36,647 --> 01:03:40,651
All the Saturdays when I was unemployed
I will put this on my Friday account

908
01:03:40,818 --> 01:03:45,039
Well, I didn't have a job. We were waiting
The work came up and we started the work

909
01:03:45,263 --> 01:03:46,240
yes

910
01:03:46,841 --> 01:03:52,496
And the children too, if they show the interest they showed on the first day
They showed their interest completely

911
01:03:52,621 --> 01:03:58,711
I think I could work around the clock
I really worked with them

912
01:03:58,836 --> 01:04:04,425
But I saw that it is slowly fading
...and I didn't know why. It faded. because because

913
01:04:04,550 --> 01:04:09,263
...that was it
Especially Mr. Mehrdad, I think it's slow and slow

914
01:04:09,388 --> 01:04:14,601
He did not present the beautiful game he used to play anymore
I felt sorry for this. yes

915
01:04:15,185 --> 01:04:16,603
What can we say? -
yes -

916
01:04:17,438 --> 01:04:18,656
I don't know why

917
01:04:19,606 --> 01:04:24,319
The reason... but those first days
He showed good enthusiasm, he showed good interest

918
01:04:25,362 --> 01:04:29,700
But if they really showed their interest
I continued my work

919
01:04:30,534 --> 01:04:33,454
I worked day and night
It is not a problem for me

920
01:04:34,163 --> 01:04:35,222
yes

921
01:04:37,146 --> 01:04:39,146
(doorbell sound)

922
01:04:45,507 --> 01:04:48,177
yes please

923
01:04:50,387 --> 01:04:52,222
Mr. Farazmanden

924
01:04:52,347 --> 01:04:53,849
excuse me

925
01:05:04,087 --> 01:05:06,087
Hello, how are you? -
Salam Alaikum -

926
01:05:07,112 --> 01:05:10,282
how are you are you good please -
how are you Be well, please -

927
01:05:10,532 --> 01:05:12,910
How about our troubles? how are you -
Sir, please -

928
01:05:13,368 --> 01:05:15,954
Didn't I disturb you? -
No, you have the option -
please Salam Alaikum -

929
01:05:16,371 --> 01:05:20,375
Who are the representatives of your presence? -
How are you? Mr. Mohseni, how are you? please -

930
01:05:21,001 --> 01:05:24,505
Mr. Makhmalbaf -
Hello, how are you? -
how are you please

931
01:05:24,630 --> 01:05:26,298
please, please -
I beg you, I beg you -

932
01:05:26,917 --> 01:05:28,017
well

933
01:05:28,842 --> 01:05:31,178
How are you, Mr. Ahankhah? -
Thank you, thank you very much -

934
01:05:31,202 --> 01:05:33,202
don't be tired

935
01:05:33,388 --> 01:05:35,641
Sorry for disturbing you without time -
I beg -

936
01:05:38,060 --> 01:05:39,728
Mr. Ahankhah -
yes -

937
01:05:40,020 --> 01:05:43,941
I wanted to tell you about a special issue -
If you allow
Please, I'm at your service -

938
01:05:44,965 --> 01:05:46,965
let's you -
please -

939
01:05:47,489 --> 01:05:49,489
... I am grateful for your presence
(sound fades out)

940
01:05:55,513 --> 01:05:57,513
yes, yes

941
01:05:57,537 --> 01:05:59,537
come on
Please do

942
01:06:19,017 --> 01:06:21,520
Mr. Mehrdad, it's like we are practicing

943
01:06:21,645 --> 01:06:24,690
I'm coming now
You eat your lunch, I will come

944
01:08:42,500 --> 01:08:44,500
please -
please you -

945
01:08:46,024 --> 01:08:47,024
please

946
01:08:49,548 --> 01:08:51,548
please
You guide them

947
01:09:13,525 --> 01:09:16,820
Mr. Ahankhah - Yes -
I want a tape recorder -
A hand-held tape recorder?

948
01:09:16,945 --> 01:09:20,699
Mehrdad, bring a recording for Mr. Farazmand.
A recording of Mr. Ahankhah -

949
01:09:20,824 --> 01:09:22,993
Mehrdad) - we only have this recording)
A tape recorder, no, not this -
We do not have manual recording -

950
01:09:23,160 --> 01:09:25,620
No, I want a hand recorder -
We don't have -

951
01:09:25,746 --> 01:09:28,498
Can I get it from any of your neighbors? -
go see -

952
01:09:29,124 --> 01:09:31,960
Mrs. Ahankhah (don't go)
Let him eat his lunch

953
01:09:32,085 --> 01:09:33,462
sorry ma'am

954
01:09:33,587 --> 01:09:36,006
(Mrs. Ahankhah) - Dane Aparmacinlar
(Tell me not to take it)

955
01:09:36,173 --> 01:09:38,175
Mr. Ahankhah)- You have a problem with ice. Sora Qayidjakh)
(It's okay. It will come back later)

956
01:10:13,418 --> 01:10:17,005
This is your first time
Did you do this or do you have experience?

957
01:10:17,130 --> 01:10:18,382
great

958
01:10:18,548 --> 01:10:22,052
...the first time
the first time

959
01:10:22,177 --> 01:10:25,639
...like I heard some people say that -
Like velvet?   - Aha -

960
01:10:25,764 --> 01:10:27,391
Look elsewhere

961
01:10:27,557 --> 01:10:30,227
It was being talked about, I was saying it
At one time it was said that

962
01:10:30,977 --> 01:10:33,480
Yes, from time to time in some places I said yes

963
01:10:33,481 --> 01:10:34,373
yes

964
01:10:34,398 --> 01:10:37,067
Well, now it's up to you
Are you sorry or not?

965
01:10:37,901 --> 01:10:39,486
I am completely sorry
...me for me

966
01:10:39,611 --> 01:10:43,365
...it is not a matter of
Whatever you say, it's fair

967
01:10:43,490 --> 01:10:45,784
Whatever you decide, no problem for me
...but me

968
01:10:45,909 --> 01:10:51,123
I really regret this
I'm saying this because I'm sorry, the sentence
I took the cap of their feelings

969
01:10:51,248 --> 01:10:54,709
And now I can't take their hats off
... and not that

970
01:10:54,835 --> 01:10:56,878
I did it with this motivation

971
01:10:57,003 --> 01:11:00,924
And I am sorry
And the woman... all this time I was in prison, prison

972
01:11:01,049 --> 01:11:04,219
Good for good people
...but for the bad guys, give because

973
01:11:04,344 --> 01:11:10,267
Good people take advice
And bad people, experience

974
01:11:10,392 --> 01:11:13,311
This... I regret it now
It's not a problem for me

975
01:11:13,437 --> 01:11:16,106
Have you ever been to prison? -
No, I hadn't -

976
01:11:16,273 --> 01:11:19,317
What was your main job? -
I was a printer - printer -
Yes, the printing house -

977
01:11:19,901 --> 01:11:23,989
Well, then tell me the reason
...the house of the gentlemen is yours

978
01:11:24,114 --> 01:11:26,700
You visited room by room
What was your intention?

979
01:11:26,825 --> 01:11:31,413
I played the role of a director
I played the role of a director

980
01:11:31,538 --> 01:11:33,915
I was saying that this plan should be here - aha -
This decor should be like this -

981
01:11:34,040 --> 01:11:36,334
...this part, for example -
no -

982
01:11:36,460 --> 01:11:39,129
Did you work in filming before? -
No, no, no way -

983
01:11:39,254 --> 01:11:44,176
I have read, I have read the script -
I have studies in this field
Aha -

984
01:11:44,301 --> 01:11:47,596
This part should be like this
For example, he runs this corridor

985
01:11:47,721 --> 01:11:51,224
I used to tell him, for example, the scenes I was giving
...run and come and such

986
01:11:51,349 --> 01:11:54,019
Or outside too, that is, I would take it from the door -
...as well as... - For example

987
01:11:54,144 --> 01:11:57,958
You said that the trees in the yard -
It has to stop, I don't know where - yes?

988
01:11:57,983 --> 01:11:59,798
Trees... There were several trees in his yard
...you said

989
01:11:59,900 --> 01:12:05,655
I said that if the camera is placed here, it should be like that
...the camera should be in parallel, because it is possible

990
01:12:05,780 --> 01:12:08,909
...trees are blocking and the view is beautiful, interesting

991
01:12:09,034 --> 01:12:13,705
Not in the box. If you can, the tree
He said that he said that Mr. Ahankhah said
We cut down trees

992
01:12:13,830 --> 01:12:16,374
I said no, don't cut the tree, it is a sin

993
01:12:16,500 --> 01:12:19,961
We try to get the camera in one place
Our movie is beautiful

994
01:12:20,420 --> 01:12:24,549
And this offer that you want
...shoot a video there, for example, by yourself

995
01:12:24,674 --> 01:12:27,844
You suggested to Ahankhah family
Or did they suggest that...?

996
01:12:28,011 --> 01:12:30,555
They also welcome me
yes

997
01:12:30,680 --> 01:12:35,477
At that time, you had also considered something like -
How much will you get from them after making this film?
having an interest -

998
01:12:35,602 --> 01:12:37,896
Making the film? -
Aha -

999
01:12:38,021 --> 01:12:41,149
...I said that if... this is possible
I said, if this game happens, God willing

1000
01:12:41,274 --> 01:12:44,152
To be right, he wanted something
...that is, this intention

1001
01:12:44,277 --> 01:12:47,447
I also had that if they were accompanying

1002
01:12:47,572 --> 01:12:49,574
They would leave a money for everyone

1003
01:12:49,699 --> 01:12:53,286
He said that I will leave this money, you
...if you really want to make a movie, by chance

1004
01:12:53,411 --> 01:12:55,705
Come on, let's help make the movie
...me

1005
01:12:55,830 --> 01:12:59,292
I would do this and not let it get here -
ok -

1006
01:12:59,417 --> 01:13:02,212
He regrets what he did

1007
01:13:02,337 --> 01:13:06,007
Now from our complaints twice
We emphasize

1008
01:13:06,132 --> 01:13:09,219
If it is possible for them to pass
Of course

1009
01:13:09,344 --> 01:13:13,265
Their crime cannot be forgiven legally

1010
01:13:13,390 --> 01:13:16,393
But if they pass the complaint
...a reduction in punishment

1011
01:13:16,560 --> 01:13:19,479
The accused, the court can give

1012
01:13:19,604 --> 01:13:24,526
See if they are from themselves
To be honest, I had nothing to say

1013
01:13:24,776 --> 01:13:29,573
But from their words
I infer that no

1014
01:13:29,906 --> 01:13:36,204
He is still continuing his role
But in the so-called new role

1015
01:13:36,329 --> 01:13:38,790
That is, instead of Makhmalbaf, someone who

1016
01:13:38,915 --> 01:13:42,043
He tries to make himself emotional

1017
01:13:42,460 --> 01:13:47,465
I am requesting Mr. Farazmand
Those issues that they raised for us before

1018
01:13:47,757 --> 01:13:52,887
And the calls made to them
Tell them and see what their answer is

1019
01:13:53,013 --> 01:13:55,682
Mr. Farazmand as an informant, yes?

1020
01:13:55,807 --> 01:13:59,436
As far as I know, yes
I have participated in this case

1021
01:13:59,603 --> 01:14:02,439
The article you wrote
What was the title?

1022
01:14:02,814 --> 01:14:05,317
"The story of the arrest of Badel Makhmelbaf"

1023
01:14:05,442 --> 01:14:07,277
Velvet fabric -
Velvet fabric -

1024
01:14:07,444 --> 01:14:09,654
that it was printed

1025
01:14:09,779 --> 01:14:12,782
Calls were made to me, repeatedly

1026
01:14:12,949 --> 01:14:14,117
From outside, from the organization

1027
01:14:14,909 --> 01:14:17,621
It was a lady who called
... statement

1028
01:14:17,787 --> 01:14:21,124
There were complaints and even crying
...person

1029
01:14:21,291 --> 01:14:26,129
He did things to me in the name of Makhmalbaf
And he made promises to me, he even promised me marriage

1030
01:14:26,296 --> 01:14:29,132
And he is going to take me to act in his movies

1031
01:14:29,257 --> 01:14:32,594
I will be the hero of his films
...and where is this? I want to see this for example

1032
01:14:32,719 --> 01:14:36,389
Close up, I want to deliver for example
Legal authorities and so on

1033
01:14:36,514 --> 01:14:39,601
But I insisted anyway
...that you come to the magazine office

1034
01:14:39,726 --> 01:14:42,562
Come here or give an address
Give me a call so that I know you

1035
01:14:42,687 --> 01:14:45,857
Are you telling the truth or is your personality real?
... these are your words

1036
01:14:45,982 --> 01:14:48,902
It is true
I introduce them to you

1037
01:14:49,110 --> 01:14:53,448
After calling a printing house, they did not show up
Tell me their identity. to say

1038
01:14:53,573 --> 01:15:00,497
He has done something wrong here, a so-called work
...in the case of goods delivery, paper delivery, etc

1039
01:15:00,622 --> 01:15:05,335
should have done delivered
He took the money and did not give it. Such things

1040
01:15:05,919 --> 01:15:07,712
very well Mr. Sabzian?

1041
01:15:07,837 --> 01:15:12,676
Regarding the sentence he said
...One of them is a woman's problem

1042
01:15:13,093 --> 01:15:15,929
It comes to this case. You don't have a wife and this -
You can marry whoever you like
...that ah -

1043
01:15:16,054 --> 01:15:21,101
Yes, I strongly deny this
And I am willing to face it, it is not a problem

1044
01:15:22,435 --> 01:15:26,022
I used to work in the Rozpakhsh company
I was working as a visitor

1045
01:15:26,189 --> 01:15:30,035
A taste of this so-called soap

1046
01:15:30,460 --> 01:15:33,530
Things that I had, food and so on
that's you

1047
01:15:33,697 --> 01:15:38,368
I was throwing my bag
I was going to market it

1048
01:15:38,618 --> 01:15:43,123
We happened to be like this on the same day
Because of this, I had little money

1049
01:15:43,248 --> 01:15:46,751
Even at noon I had not eaten
We were hungry

1050
01:15:46,876 --> 01:15:49,879
It was night
I was supposed to go to my aunt's house at night

1051
01:15:50,046 --> 01:15:54,718
I came across this issue
...then anyway we left, came back, the next day

1052
01:15:54,843 --> 01:15:57,846
When we came, that day... it was the same day
I was just hungry

1053
01:15:57,971 --> 01:16:03,184
I said, today we, well, now they are Mrs. Ahankhah
...believed that we are velvet weavers, our lunch

1054
01:16:03,309 --> 01:16:08,064
We are going to eat there
As I will go there for lunch, now anyway

1055
01:16:09,899 --> 01:16:12,819
...there is another issue for me

1056
01:16:13,987 --> 01:16:16,322
It is important that I am myself

1057
01:16:16,448 --> 01:16:20,493
I even wrote a notebook that

1058
01:16:20,618 --> 01:16:22,746
It was the last day

1059
01:16:22,912 --> 01:16:24,914
The same day I get arrested

1060
01:16:25,039 --> 01:16:29,419
Under which there is a line with some address
It was Mr. Ahankhah's house, the rest

1061
01:16:29,627 --> 01:16:31,755
I wrote that

1062
01:16:31,756 --> 01:16:33,732
<i>When did you feel that...?</i> -(Kiarostami)

1063
01:16:33,757 --> 01:16:36,843
"The Last Tragedy"
...the final tragedy

1064
01:16:36,968 --> 01:16:39,262
...I mean, I said the end of a tragedy

1065
01:16:39,429 --> 01:16:44,517
I felt this myself
And I said this, and I wrote this, and I wrote this in...

1066
01:16:44,642 --> 01:16:48,021
This is the checkpoint and read it 100%
Ozgol outpost, they read this there

1067
01:16:48,146 --> 01:16:52,108
I said today I have a hundred percent probability
I will be arrested. because

1068
01:16:52,233 --> 01:16:54,611
...the money I got and

1069
01:16:54,736 --> 01:16:58,239
One night I slept there with Mr. Chiz
But I will be arrested

1070
01:16:58,364 --> 01:17:01,451
...However, I will go there and

1071
01:17:01,618 --> 01:17:05,079
<i>For what?</i> -(Kiarostami)
I go there because I like my job.
...I liked... friend

1072
01:17:05,205 --> 01:17:08,166
I will be in the role of Mr. Makhmalbaf again

1073
01:17:08,291 --> 01:17:12,670
The same respects they gave me
...let them give me the respect and

1074
01:17:13,254 --> 01:17:17,467
The same material need as the end of the head
...it was possible to give me, open me

1075
01:17:17,592 --> 01:17:21,763
Mentally, I was losing a little
And I was drawn to this issue

1076
01:17:21,888 --> 01:17:25,141
I went on the same day by the way
When I got on the motorcycle

1077
01:17:25,308 --> 01:17:28,853
Since I came, I completely understood
and we went

1078
01:17:29,354 --> 01:17:33,316
We have arrived, we have reached home
... knowing that I would be arrested and

1079
01:17:33,483 --> 01:17:38,655
I only 20% because I called
I gave a twenty percent chance that I would not be arrested

1080
01:17:38,822 --> 01:17:42,992
20 percent because he was on the phone of Mr. Mehrdad
He told me that... of course they are here themselves

1081
01:17:43,159 --> 01:17:48,164
...telling me that you will... I
You know you are staying in Hossein Abad

1082
01:17:48,331 --> 01:17:51,417
Shall I come there or won't you stay?

1083
01:17:51,543 --> 01:17:55,755
I said no, I will stay there, I will come
I am here, you come here, let's meet together

1084
01:17:55,880 --> 01:17:59,342
...who came and was surprised
Anyway, we came

1085
01:17:59,467 --> 01:18:03,555
But I knew that I would be arrested
...that I will be arrested and I went myself. the paper

1086
01:18:03,680 --> 01:18:06,057
...This is Ozgol Agar outpost

1087
01:18:06,182 --> 01:18:10,520
Because they took my bag there, opened it and
Reading, I mean reading there

1088
01:18:10,645 --> 01:18:14,023
<i>Where is that paper now?</i> -(Kiarostami)
Unfortunately, I tore that paper myself -

1089
01:18:14,190 --> 01:18:19,404
I also tore the Ahankhah address
And I said that the issue that has happened so far, yes

1090
01:18:20,572 --> 01:18:26,119
<i>(Kiarostami)- Who did you think they recognized?
Are you not a velvet weaver? What day is it? </i>

1091
01:18:26,286 --> 01:18:28,496
It was the last day

1092
01:18:28,621 --> 01:18:31,457
That night... I was there and saw that

1093
01:18:31,583 --> 01:18:36,212
...the photo of Mr. Makhmalbaf in his "good wedding".

1094
01:18:36,337 --> 01:18:40,258
The same part where Mrs. Roya is a child
... while touching that part

1095
01:18:40,383 --> 01:18:45,555
According to Mr. Makhmalbaf, it was the floor of the house

1096
01:18:45,722 --> 01:18:48,516
I saw these magazines before I came

1097
01:18:48,641 --> 01:18:52,729
I felt that they were looking for a movie
The film magazine was looking for that

1098
01:18:52,854 --> 01:18:56,482
Take the picture and give it to me

1099
01:18:56,608 --> 01:19:00,236
see sir, i
What is my reaction to this photo?

1100
01:19:00,361 --> 01:19:03,990
This is about taking things off
And taking out the film, then saying that

1101
01:19:04,115 --> 01:19:07,702
...Mr. Makhmalbaf, you are a bit young

1102
01:19:07,827 --> 01:19:10,747
You were younger, like, you were more beautiful
I looked

1103
01:19:10,914 --> 01:19:13,082
I said, well, we were young anyway
It is not a problem

1104
01:19:13,249 --> 01:19:16,377
...I passed it very soon and
...and feeling

1105
01:19:16,502 --> 01:19:18,796
And I felt that

1106
01:19:18,922 --> 01:19:22,383
They understand a bit
They understand a bit

1107
01:19:22,508 --> 01:19:29,098
But I saw that, I gave myself the assurance that
I said no, they still haven't understood

1108
01:19:29,265 --> 01:19:32,268
They still haven't realized that I am
I am not a so-called velvet weaver

1109
01:19:32,435 --> 01:19:35,063
<i>How long did you want to continue this game?</i> -(Kiarostami)

1110
01:19:42,829 --> 01:19:45,031
...the game... the continuation of the game

1111
01:19:47,551 --> 01:19:49,753
As long as they are ready

1112
01:19:50,578 --> 01:19:53,665
He was at our house on Thursday

1113
01:19:53,790 --> 01:19:57,126
His hair was white
There was a jugandami in front of her hair

1114
01:19:57,251 --> 01:20:01,798
When I saw their photos from the film magazine
I found it, I saw that his hair is not black at all

1115
01:20:01,923 --> 01:20:05,969
Without me saying anything
He said it belonged to my youth

1116
01:20:06,135 --> 01:20:09,472
That is, it was black and thick back then

1117
01:20:09,597 --> 01:20:12,809
Now my hair is thin and white

1118
01:20:12,976 --> 01:20:16,213
This passed, he came again on Saturday

1119
01:20:16,438 --> 01:20:18,040
He had dyed his hair

1120
01:20:19,065 --> 01:20:21,567
Well, in this case, their explanation -
yes -

1121
01:20:21,776 --> 01:20:24,487
Let me serve you
...I before I came here

1122
01:20:24,654 --> 01:20:28,866
And my mother is present
Before I came here, before

1123
01:20:28,992 --> 01:20:36,124
Should this happen at all
I just dyed my hair at home

1124
01:20:36,582 --> 01:20:39,002
Because I said let's get younger

1125
01:20:39,168 --> 01:20:41,129
Qazi)
No, please -

1126
01:20:41,337 --> 01:20:44,632
Man) - be more like a velvet fabric)
That's all. I painted it then -

1127
01:20:44,841 --> 01:20:48,970
It means that time will come. It is not that
I want to come because it happens like this

1128
01:20:49,095 --> 01:20:51,723
Are you married? -
yes -

1129
01:20:52,265 --> 01:20:55,351
Do you currently have a wife and children? -
I reconciled - did you reconcile - yes -

1130
01:20:55,560 --> 01:20:57,228
why for what

1131
01:20:58,087 --> 01:20:59,606
I was unemployed, poor

1132
01:20:59,831 --> 01:21:02,325
Do you have children too?   - yes -
how many   - I have two -

1133
01:21:02,492 --> 01:21:06,404
where are your children -
One is for his mother, one is for me.
in front of you -

1134
01:21:06,529 --> 01:21:09,866
Who will take care of him then? -
my mother just - your mother -

1135
01:21:10,033 --> 01:21:12,493
<i>Where is your mother?</i> -(Kiarostami)
North sides of Mamaznim (Pakdasht) -

1136
01:21:12,618 --> 01:21:14,412
<i>No, has he come to this meeting now?</i> -(Kiarostami)
Yes, here it is - where is it? -

1137
01:21:14,537 --> 01:21:16,914
Right behind, a black tent

1138
01:21:17,040 --> 01:21:19,959
Madam, are you the mother of Mr. Hossein Sabzian? -
yes -

1139
01:21:20,393 --> 01:21:24,497
You know what they are for -
Did he divorce his wife?   - Yes, yes

1140
01:21:24,922 --> 01:21:26,090
Why did he divorce?

1141
01:21:26,215 --> 01:21:28,801
Because this work is in the printing house -
well -

1142
01:21:29,177 --> 01:21:34,265
Sometimes they are unemployed, sometimes they work
and these We also have a small house

1143
01:21:34,724 --> 01:21:38,936
I got a girl for him, I gave him a room
They lived next to me

1144
01:21:39,062 --> 01:21:41,314
They lived very well for seven years
...later

1145
01:21:41,439 --> 01:21:44,317
The girl herself told him that this is the house

1146
01:21:44,442 --> 01:21:50,406
Your so-called poor
My fate, for example, is not good
I don't want to live

1147
01:21:50,573 --> 01:21:52,867
He said this in the Islamic way

1148
01:21:52,992 --> 01:21:56,329
That you are sad in my house
Very well, he went to separate it

1149
01:21:56,871 --> 01:22:00,374
Dating themselves to have a child
He holds a child for me

1150
01:22:00,875 --> 01:22:02,877
come to my side
It works for a while

1151
01:22:03,002 --> 01:22:05,421
He pays 50 tomans a night

1152
01:22:05,546 --> 01:22:08,257
We live together
Everyone knows us

1153
01:22:08,424 --> 01:22:13,096
He is a very good kid
No, there is no history, nothing at all

1154
01:22:13,221 --> 01:22:16,808
So why was he in prison this long?
Didn't you come to free him?

1155
01:22:16,933 --> 01:22:20,436
I went to Mr. Colonel for his release.
I went myself - well?

1156
01:22:20,561 --> 01:22:23,564
...Hey, I said, take me to Mr
To get satisfaction

1157
01:22:23,689 --> 01:22:26,234
saying we are going
You don't want to go so far

1158
01:22:26,359 --> 01:22:30,279
I feel sad every time
... usually in the prison itself

1159
01:22:31,948 --> 01:22:36,452
On the contrary, even the clear text of the Qur'an says that

1160
01:22:36,577 --> 01:22:39,831
"Only with the remembrance of Allah, the hearts are reassured"

1161
01:22:39,956 --> 01:22:43,876
Remembrance of God is soothing and the heart of man
It's a relief, I see

1162
01:22:44,001 --> 01:22:47,797
... the pains of Maro... me

1163
01:22:47,922 --> 01:22:51,509
...that I want to shout, say

1164
01:22:52,051 --> 01:22:54,512
The things I have
...it's inside me, those things

1165
01:22:54,637 --> 01:22:58,432
that I experienced, those discomforts that I have
...all these pains

1166
01:23:00,257 --> 01:23:03,313
I don't have an audience
...I see

1167
01:23:04,831 --> 01:23:08,025
A good character does this
These are my pains

1168
01:23:08,151 --> 01:23:13,948
It leads to visual expression of problems
...and shows the film and their film

1169
01:23:14,073 --> 01:23:18,828
It makes me want to go see it again and again
...who have ugly faces at least

1170
01:23:18,995 --> 01:23:22,206
So many bettors
Those who

1171
01:23:22,331 --> 01:23:24,834
They trade on people
...but attention

1172
01:23:24,959 --> 01:23:28,171
... to their simple needs

1173
01:23:28,296 --> 01:23:34,085
Whatever the material need is
they don't have

1174
01:23:36,212 --> 01:23:40,016
This is what I had to do

1175
01:23:40,658 --> 01:23:43,311
Take refuge in this book
...I see, I read

1176
01:23:43,436 --> 01:23:47,356
The book is relaxing
...I feel calm at all. I think

1177
01:23:47,481 --> 01:23:52,278
My words, what I want to say
...they said here for me

1178
01:23:52,403 --> 01:23:57,158
<i>(Kiarostami)- Well, now you think that as an actor
...you have more ability to play</i>

1179
01:23:57,283 --> 01:24:01,471
Or as a filmmaker?
Now that you are in the role of a filmmaker

1180
01:24:01,846 --> 01:24:04,540
...I don't dare but

1181
01:24:06,626 --> 01:24:09,212
I am more interested in acting
i like

1182
01:24:09,462 --> 01:24:12,882
...to be played, though

1183
01:24:13,633 --> 01:24:16,135
Those experiences that I have myself
... those deprivations

1184
01:24:16,260 --> 01:24:21,224
I have tasted it myself
I touched with my skin, flesh and blood

1185
01:24:21,390 --> 01:24:24,560
I felt that I can do all this
...Exactly

1186
01:24:24,727 --> 01:24:27,605
I have in my mind
I can think too

1187
01:24:27,730 --> 01:24:30,524
play it

1188
01:24:30,650 --> 01:24:34,362
<i>(Kiarostami)- Well now you don't think as
Are you an actor sitting in front of the camera?

1189
01:24:35,805 --> 01:24:37,749
<i>What are you doing now?</i>

1190
01:24:38,850 --> 01:24:40,794
I am telling my pain now

1191
01:24:41,295 --> 01:24:42,478
<i>Actor?</i> -(Kiarostami)

1192
01:24:42,603 --> 01:24:44,014
No, I don't play

1193
01:24:45,757 --> 01:24:47,559
I am speaking

1194
01:24:48,260 --> 01:24:49,427
It is not a game

1195
01:24:49,852 --> 01:24:52,055
...I think that art

1196
01:24:53,323 --> 01:24:57,827
It is the experience that man has inside himself
...felt If that experience

1197
01:24:57,894 --> 01:25:00,972
You can grow it
...and this exactly

1198
01:25:01,097 --> 01:25:03,266
"Tolstoy" himself says that the art of experience
(He was a Russian philosopher, mystic and writer)

1199
01:25:03,432 --> 01:25:06,519
It has been felt that he is an artist in himself
...gives education and this to the audience

1200
01:25:06,644 --> 01:25:09,272
Art conveys
And I believe that

1201
01:25:09,438 --> 01:25:13,919
Those feelings that I have experienced
... and positive feelings and those deprivations

1202
01:25:13,943 --> 01:25:16,612
that I have suffered, the discomforts that I have had
...and that interest too

1203
01:25:16,779 --> 01:25:20,449
I have experienced these things as an actor
...the same game

1204
01:25:20,616 --> 01:25:22,702
I can play well and I can

1205
01:25:22,827 --> 01:25:27,582
To convey my inner realities

1206
01:25:32,812 --> 01:25:36,224
<i>(Kiarostami)- So why didn't you choose an actor?
To choose the role of an actor?</i>

1207
01:25:36,490 --> 01:25:38,568
<i>Did you choose a filmmaker?</i>

1208
01:25:42,622 --> 01:25:50,313
Because of the film, I have chosen the so-called filmmaker
Playing the role of a filmmaker is a game

1209
01:25:52,866 --> 01:25:55,651
...I think I played there -
<i>Did you play</i> -(Kiarostami)

1210
01:25:56,620 --> 01:25:58,455
<i>What role would you like to play now?</i>

1211
01:25:59,072 --> 01:26:01,057
my role

1212
01:26:01,082 --> 01:26:03,460
Have you reached your role yet? No? - (Kiarostami)

1213
01:26:09,866 --> 01:26:14,086
Very well, Mr. Sabzian! complaint
...you heard, you too

1214
01:26:14,111 --> 01:26:16,597
You admitted to some extent -
yes -

1215
01:26:16,622 --> 01:26:20,060
For the last defense, state any defense you have

1216
01:26:20,426 --> 01:26:24,481
I am from Mr. Ahankhah's family
... their respected family

1217
01:26:26,007 --> 01:26:30,053
I want to be halal, to be forgiven
... Halal of the hereafter and the world

1218
01:26:30,219 --> 01:26:32,430
It is their right, they can forgive

1219
01:26:32,855 --> 01:26:35,316
They can get their rights

1220
01:26:35,800 --> 01:26:39,062
I request pardon from the court if it grants

1221
01:26:39,429 --> 01:26:43,441
Do you promise not to repeat such actions again? -
Yes, one hundred percent, yes, yes -

1222
01:26:43,866 --> 01:26:45,534
I promise -
ok -

1223
01:26:45,701 --> 01:26:47,328
... Considering that they

1224
01:26:47,453 --> 01:26:51,040
God bless you sir! God bless you
Get their satisfaction. you god
All right, please sit down, now, eye-

1225
01:26:51,207 --> 01:26:55,378
I am Sadat, Hazrat Fatima
I am the grandmother of Fatima Zahra, you are the Qur'an

1226
01:26:55,544 --> 01:26:58,381
To Fatima Zahra -
Eye, now, now, eye -

1227
01:26:59,507 --> 01:27:02,068
Considering that he is young and

1228
01:27:02,835 --> 01:27:07,048
and has two motherless children
As he himself admitted

1229
01:27:07,273 --> 01:27:12,428
and confessed
And he has no criminal history

1230
01:27:13,062 --> 01:27:17,041
And he makes a commitment
To not make these mistakes again

1231
01:27:17,567 --> 01:27:20,420
We ask for your respect
That if possible for them

1232
01:27:20,945 --> 01:27:25,116
Ignore their complaints and of course

1233
01:27:25,241 --> 01:27:28,619
...I said that it is forgivable from the court's point of view

1234
01:27:28,744 --> 01:27:33,416
No, but a complaint
It creates a reduction in the punishment of the accused

1235
01:27:33,582 --> 01:27:35,543
If possible, forgive

1236
01:27:35,668 --> 01:27:37,920
...Mr. Ahankhah) - Me personally)

1237
01:27:38,045 --> 01:27:42,091
In the hope that Mr. Sabzian in the future
...a useful person

1238
01:27:42,258 --> 01:27:45,386
Be for the community

1239
01:27:46,095 --> 01:27:50,141
And considering that you
They are also sorry

1240
01:27:50,266 --> 01:27:54,311
If my son Mehrdad passes his right
...I doubt

1241
01:27:54,437 --> 01:27:57,106
I give up my complaint

1242
01:28:02,194 --> 01:28:05,364
Mehrdad) - Wow, I consider them disabled)
... the reason

1243
01:28:05,489 --> 01:28:10,619
There is another thing that I don't think belongs here
...to bring up. everyone knows

1244
01:28:10,786 --> 01:28:16,125
The reason is social unrest
...I will tell you the same summary and

1245
01:28:16,250 --> 01:28:20,504
Their unemployment is unemployment
...and I think

1246
01:28:20,629 --> 01:28:23,674
If he is after his release
...honorable work

1247
01:28:23,799 --> 01:28:28,471
Good for him to be able to do it that way
... make a living, in the right way

1248
01:28:28,596 --> 01:28:31,015
...is coming I am sure of them

1249
01:28:31,140 --> 01:28:36,770
And I agree
I have no complaints about them

1250
01:28:45,613 --> 01:28:47,239
man)- I lost it)

1251
01:28:47,364 --> 01:28:50,075
Kiarostami (for not standing on Josh's head)
Where was Vaise?

1252
01:28:50,493 --> 01:28:53,037
Man) - I don't see it anyway)
cut off

1253
01:28:53,162 --> 01:28:55,331
Kiarostami)- Yes, Dad, it's not possible at all)
He repeated this

1254
01:28:55,498 --> 01:28:59,126
Man - Sir, I see)
Kiarostami is behind the taxi, he is turning off his engine as if

1255
01:28:59,335 --> 01:29:01,337
Man)- Ah, I saw it)
Did you see Kiarostami?
man)- yes)

1256
01:29:01,504 --> 01:29:04,340
Man) - Sir, the sound stopped)
Kiarostami)- What is it?)
man) - sound cut off)

1257
01:29:04,465 --> 01:29:06,634
Kiarostami)- What does it mean? What does it mean?)

1258
01:29:06,967 --> 01:29:11,347
male) - either from the plug or from the neck microphone
Mr. Makhmalbaf

1259
01:29:11,680 --> 01:29:13,516
Other used items

1260
01:29:14,016 --> 01:29:16,060
(man) - he connects his wire from the inside)

1261
01:29:16,185 --> 01:29:19,062
Man)- He has been working since 1952.
There was a voice

1262
01:29:19,086 --> 01:29:21,086
man) - fixed)

1263
01:29:22,191 --> 01:29:24,360
Kiarostami) - Well, that's how he wants it)
Disconnect and connect this?

1264
01:29:24,777 --> 01:29:26,654
Man)- It's like this now.

1265
01:29:26,700 --> 01:29:28,500
(From here on, the sounds will be cut off and on)

1266
01:29:28,572 --> 01:29:30,366
Are you Mr. Sabzian?

1267
01:29:31,242 --> 01:29:32,952
how are you

1268
01:29:33,410 --> 01:29:35,204
Well, don't cry

1269
01:29:35,228 --> 01:29:37,228
Hiss! see you

1270
01:29:37,623 --> 01:29:39,625
...Eh... don't do this, Eh

1271
01:29:40,417 --> 01:29:43,254
when did you come out when did you come out -
now -

1272
01:29:43,546 --> 01:29:45,548
I'll see you, I'll see you -
I don't want -

1273
01:29:45,673 --> 01:29:47,841
I want to thank you

1274
01:29:49,426 --> 01:29:53,013
when did you come out hmm
when did you come out

1275
01:29:53,806 --> 01:29:55,891
I will see you, I will see you

1276
01:29:57,434 --> 01:29:58,894
Let's go, let's go

1277
01:30:00,813 --> 01:30:02,731
Let's go here, come here

1278
01:30:03,440 --> 01:30:05,401
So are you okay now? -
...I'm fine - Huh? do you want to -

1279
01:30:05,526 --> 01:30:07,987
where do you go -
I want to go to the blacksmith -

1280
01:30:08,112 --> 01:30:11,699
I will deliver you have you seen me before -
I saw it in the movie, yes -

1281
01:30:11,824 --> 01:30:14,118
in the movie which movie

1282
01:30:14,243 --> 01:30:16,620
"I saw a good wedding" -
Didi's good wedding -

1283
01:30:16,745 --> 01:30:20,082
Is Mkhalbafi or Hossein Sabziani better?

1284
01:30:22,167 --> 01:30:24,628
...my own account man is made of velvet

1285
01:30:29,466 --> 01:30:31,427
Let me go get the motorcycle

1286
01:30:34,888 --> 01:30:36,724
Take this in your hand

1287
01:31:11,342 --> 01:31:14,428
So how long in prison...?

1288
01:31:16,991 --> 01:31:18,991
...that moment

1289
01:31:19,016 --> 01:31:23,479
The moment you saw the woman inside the minibus -
no -

1290
01:31:25,003 --> 01:31:27,003
you decided -
no -

1291
01:31:29,027 --> 01:31:31,027
I got it here

1292
01:31:31,551 --> 01:31:33,551
...which is one of

1293
01:31:34,075 --> 01:31:36,075
...in your words, Q

1294
01:31:37,099 --> 01:31:39,599
Your words were really valuable

1295
01:31:39,623 --> 01:31:41,623
Now I understand what it is

1296
01:31:42,647 --> 01:31:44,647
What does it mean...

1297
01:31:45,671 --> 01:31:47,671
Let me see that moment

1298
01:31:49,695 --> 01:31:51,695
About this...

1299
01:31:52,719 --> 01:31:54,719
He was talking to you...
now

1300
01:31:55,743 --> 01:31:57,743
...Now I think it will go

1301
01:31:57,767 --> 01:31:59,767
at all

1302
01:32:06,146 --> 01:32:08,065
I will go get a flower
do you want flowers

1303
01:32:08,190 --> 01:32:09,858
Expensive flowers, how much do you have?

1304
01:32:11,985 --> 01:32:14,655
Count the money, count the money

1305
01:32:19,868 --> 01:32:22,204
Let me give it to you
Do you have any po...?

1306
01:32:31,130 --> 01:32:34,007
Why is Zard a man?

1307
01:32:34,383 --> 01:32:36,468
Get another color

1308
01:32:39,054 --> 01:32:41,056
It is red, ah, red

1309
01:32:42,080 --> 01:32:44,080
soon

1310
01:32:47,104 --> 01:32:49,104
sit down

1311
01:32:50,315 --> 01:32:52,901
Are you okay? -
ok -

1312
01:32:53,026 --> 01:32:54,486
shall i go
or Ali

1313
01:34:24,910 --> 01:34:27,037
<i>Yes?</i> -(Mrs. Ahankhah)
Salam Alaikum -

1314
01:34:27,162 --> 01:34:28,872
I am Hossein Sabzian -
<i>Who?</i> -(Ms. Ahankhah)

1315
01:34:28,997 --> 01:34:31,083
the greens

1316
01:34:33,335 --> 01:34:34,878
velvet weave

1317
01:34:44,721 --> 01:34:48,100
<i>Yes?</i> -(Mr. Ahankhah)
Excuse me, I'm Makhmalbaf, Mohsen Makhmalbaf -
<i>Salaam Alaikum</i> -(Mr. Ahankhah)

1318
01:34:48,225 --> 01:34:51,144
<i>Mr. Makhmalbaf, please come</i> -(Mr. Ahankhah)
Hello, how are you? -

1319
01:35:00,320 --> 01:35:02,489
What time is Hussein today?
(vegetables are crying)

1320
01:35:02,513 --> 01:35:04,513
Huh?

1321
01:35:05,492 --> 01:35:07,035
the third

1322
01:35:08,495 --> 01:35:12,082
How long ago was the first time you came? -
forty days ago -

1323
01:35:14,710 --> 01:35:16,670
wipe your tears now

1324
01:35:19,423 --> 01:35:21,049
you are crying

1325
01:35:21,466 --> 01:35:23,051
Hello, how are you? -
Salam Alaikum, your lord -

1326
01:35:23,218 --> 01:35:26,013
stay alive, thank you very much -
Sincerely -

1327
01:35:28,265 --> 01:35:30,392
Mr. Sabzian who -
please, please -

1328
01:35:30,559 --> 01:35:33,061
Excuse us, make us halal, make us -
Thank you dear, long live -

1329
01:35:33,645 --> 01:35:36,565
Mr. Sabzian is not that Mr. Sabzian

1330
01:35:36,899 --> 01:35:41,278
God willing, you will see them
Look with another eye

1331
01:35:41,403 --> 01:35:45,699
I hope they get well
And make us proud after this


